"under part i" - Translation from English to Arabic

    • إطار الجزء الأول
        
    • تحت الجزء الأول
        
    • بموجب الجزء الأول
        
    • بشأن الجزء اﻷول
        
    An offence under part I of the Aviation Security Act 1982 (other than an offence under section 4 or 7 of that Act). 18A. UN أي جريمة ترد في إطار الجزء الأول من قانون عام 1982 المتعلق بأمن الطيران (باستثناء أي جريمة ترد في إطار المواد 4 إلى 7 من ذلك القانون).
    This, compared to the DSA rate of $176 used for the 2003 budget, has resulted in a total increase of $133,500 ($50,000 under part I, " Recurrent expenditure " , and $83,500 under part III, " Contingency " ). UN ومقارنة مع معدل بدل الإقامة اليومي المستخدم في ميزانية 2003 والبالغ 176 دولار، ترتبت على هذه الزيادة زيادة إجمالية قدرها 500 133 دولار (000 50 دولار في إطار الجزء الأول " النفقات المتكررة " ، و 500 83 دولار في إطار الجزء الثالث " الطوارئ " ).
    " 2. Also decides, in the event that the Tribunal is unable to meet expenditures for 2005-2006 from approved appropriations made in the budget line `Special allowances of judges' under part I, to authorize the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriation results from an increase in daily subsistence allowance as fixed by the United Nations; UN " 2 - ويقرر أيضا، في حالة عـدم قدرة المحكمة على تغطية نفقات الفترة 2005-2006 من الاعتمادات الموافق عليها في البند المعنون " البدلات الخاصة للقضاة " في إطار الجزء الأول من الميزانية، أن يأذن لرئيس قلم المحكمة بتكبد نفقات طالما كان العجز في الاعتمادات ناتجا عن أي زيادة في بدل الإقامة اليومي الذي تحدده الأمم المتحدة؛
    For example, it is anticipated that increases in DSA relating to the remuneration of judges under part I of the budget, amounting to $50,000, will be able to be offset by an expected decrease in expenditures in respect of the budget line " Pension scheme for judges " . UN فمثلا من المتوقع أن تتمكن المحكمة من تغطية الزيادات في بدلات الإقامة اليومية المصروفة للقضاة تحت الجزء الأول من الميزانية، والبالغة 000 50 دولار بالانخفاض المتوقع في النفقات تحت بند الميزانية المعنون " نظام المعاشات التقاعدية للقضاة " .
    In 2003, the World Committee on Tourism Ethics was established by the General Assembly of UNWTO under part I of its Protocol of Implementation. UN وفي عام 2003، أنشأت الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية بموجب الجزء الأول من بروتوكول تنفيذ المدونة، اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    56. The CHAIRMAN thanked Mr. Desai for his explanations and said she hoped that the Indian delegation would complete its replies to the questions under part I of the list of issues at the next meeting. UN ٦٥- الرئيسة أعربت عن شكرها للسيد ديساي لما قدمه من اجابات. وقالت إنها تأمل أن يتمكن الوفد الهندي في الجلسة التالية من تكملة اجاباته عن اﻷسئلة المطروحة بشأن الجزء اﻷول من القائمة.
    (b) In the event that the Tribunal was unable to meet expenditures for 20052006 from approved appropriations made in the budget line " Special allowances of judges " under part I, to authorize the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriation resulted from an increase in daily subsistence allowance as fixed by the United Nations; UN (ب) في حالة عـدم قدرة المحكمة على تغطية نفقات الفترة 2005-2006 من الاعتمادات الموافق عليها في البند المعنون " البدلات الخاصة للقضاة " في إطار الجزء الأول من الميزانية، أن يأذن لمسجل المحكمة بتكبد نفقات طالما كان العجز في الاعتمادات ناتجا عن زيادة في بدل الإقامة اليومي الذي تحدده الأمم المتحدة؛
    2. Also decides, in the event that the Tribunal is unable to meet expenditures for 2005-2006 from approved appropriations made in the budget line " Special allowances of judges " under part I, to authorize the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriation results from an increase in daily subsistence allowance as fixed by the United Nations; UN 2 - ويقرر أيضا، في حالة عـدم قدرة المحكمة على تغطية نفقات الفترة 2005-2006 من الاعتمادات الموافق عليها في البند المعنون " البدلات الخاصة للقضاة " في إطار الجزء الأول من الميزانية، أن يأذن لرئيس قلم المحكمة بتكبد نفقات طالما كان العجز في الاعتمادات ناتجا عن أي زيادة في بدل الإقامة اليومي الذي تحدده الأمم المتحدة؛
    10. Notwithstanding the increases due to the adjustment of the remuneration of judges and the application of the floor/ceiling mechanism, there was no overexpenditure in budget lines relating to the judges' pension scheme under part I, " Recurrent expenditure " , and special allowances of judges and compensation to judges ad hoc under part III, " Case-related costs " . UN 10 - وعلى الرغم من الزيادات التي تعزى إلى تسوية أجور القضاة وتطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى، لم يحدث تجاوز في الإنفاق في بنود الميزانية المتعلقة بنظام المعاشات التقاعدية للقضاة تحت الجزء الأول " النفقات المتكررة " ، والبدلات الخاصة للقضاة، وتعويضات القضاة المخصصين تحت الجزء الثالث " التكاليف المتصلة بالقضايا " .
    8. Notwithstanding the increases due to the adjustment of the remuneration of judges and the application of the floor/ceiling mechanism, there was no overexpenditure in budget lines relating to the judges' pension scheme under part I, " Recurrent expenditure " , and special allowances of judges and compensation to judges ad hoc under part III, " Case-related costs " . UN 8 - وعلى الرغم من الزيادات التي تعزى إلى تسوية أجور القضاة وتطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى، حدث تجاوز في الإنفاق في بنود الميزانية المتعلقة بنظام المعاشات التقاعدية للقضاة تحت الجزء الأول من " النفقات المتكررة " البدلات الخاصة للقضاة وتعويضات القضاة المخصصين تحت الجزء الثالث " التكاليف المتصلة بالقضايا " .
    1.3. Conduct of regional meetings under part I of project ARG 09/016: as executing agency the National Women's Council is responsible for coordinating the promotion of changes in the social and cultural patterns which produce truly unequal relations between the sexes, in order to build up provincial legislation and harmonize it with the Act. UN 1-3 عقد اجتماعات إقليمية بموجب الجزء الأول من مشروع ARG 09/016: المجلس الوطني للمرأة، بوصفه وكالة منفذة، مسؤول عن تنسيق التشجيع على إدخال تغيرات على الأنماط الاجتماعية والثقافية التي ينتج عنها علاقات غير متساوية بالمرة بين الجنسين بغية وضع تشريع على صعيد المقاطعات وجعله متوائما مع القانون.
    40. In response to both paragraphs, the United Kingdom implements the travel restriction elements of United Nations and European Union sanctions through the designation under part I, section 8B of the Immigration Act 1971 (as amended) of Security Council resolutions and European Union Council decisions or Common Positions. UN 40 - واستجابة لكلتي الفقرتين، تنفذ المملكة المتحدة عناصر تقييد السفر المنصوص عليها في جزاءات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي عن طريق تحديد قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الاتحاد الأوروبي أو المواقف المشتركة بموجب الجزء الأول من المادة 8 - باء من قانون الهجرة لعام 1971 (بصيغته المعدلة).
    51. The CHAIRMAN invited the Indian delegation to reply to the additional questions raised orally by members of the Committee under part I of the list of issues (CCPR/C/59/Q/IND/3) and said she took it that the delegation would like a few minutes in which to organize its replies. UN ١٥- الرئيسة دعت الوفد الهندي إلى اﻹجابة عن اﻷسئلة الاضافية التي طرحها شفوياً أعضاء اللجنة بشأن الجزء اﻷول من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها )CCPR/C/60/Q/IND/3( وأضافت أن الوفد يرغب على ما يبدو لها في أن يتاح له بعض الوقت ﻹعداد إجاباته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more