"under the item" - Translation from English to Arabic

    • في إطار البند
        
    • إطار هذا البند
        
    • تحت البند
        
    • إطار البند المعنون
        
    • إطار بند جدول الأعمال
        
    • وفي إطار البند
        
    • في إطار بند
        
    • تحت هذا البند
        
    • تحت بند
        
    • في اطار البند
        
    • بهذا البند
        
    • إطار البند المذكور
        
    • اطار بند جدول اﻷعمال
        
    The General Assembly decides to take note of the following reports submitted under the item entitled " Promotion and protection of the rights of children " : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها``:
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بعدد من الوثائق في إطار البند.
    In virtue of all those considerations, Mexico will once again support the resolution that has been presented under the item at this session. UN واستنادا إلى كل تلك الاعتبارات، ستؤيد المكسيك مرة أخرى القرار المقدم في إطار البند المدرج في جدول أعمال الدورة الحالية.
    The Committee held a general debate under the item. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة في إطار هذا البند.
    Multi-year work programme for the coordination segment and the document considered under the item UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثيقة التي جرى النظر فيها في إطار البند
    Multi-year work programme for the coordination segment and document considered under the item UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، والوثيقة التي نظر فيها المجلس في إطار البند
    Multi-year work programme for the coordination segment and document considered under the item UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثيقة التي تم النظر فيها في إطار البند
    The General Assembly proceeded to take action on the draft resolutions before it under the item. UN وشرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات المعروضة عليها في إطار البند.
    Multi-year work programme for the coordination segment and the document considered under the item UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثيقة التي جرى النظر فيها في إطار البند
    Multi-year work programme for the coordination segment and document considered under the item UN برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، والوثيقة التي نظر فيها المجلس في إطار البند
    The General Assembly takes note of the following reports under the item entitled " Human rights questions " : UN تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " :
    Finally, Malaysia joins others in supporting the General Assembly draft resolution under the item before us. UN أخيرا، تنضم ماليزيا إلى آخرين في دعم مشروع قرار الجمعية العامة المقدم في إطار البند المعروض علينا.
    18. The Chairman invited the Committee to take action on the five draft resolutions under the item. UN 18 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرارات المقدمة في إطار البند.
    As that issue went well beyond human rights questions, it should be dealt with under the item relating specifically to persons with disabilities. UN وينبغي دراسة هذه المسألة مع ذلك في إطار البند المخصص للأشخاص المعوقين، وذلك لأنها لا تتصل حصرا بحقوق الإنسان.
    The briefing on the situation in Iraq should have been programmed under the item on the safety of staff. UN وفضلا عن ذلك، فإن جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الحالة في العراق كان ينبغي تنظيمها في إطار البند المتعلق بأمن الموظفين.
    All States that were for peace in the Middle East should vote against all the draft resolutions under the item. UN واختتم قائلا إن جميع الدول التي تنشد السلام في الشرق الأوسط ينبغي لها أن تصوت ضد كل مشاريع القرارات في إطار البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of documents under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق الواردة في إطار البند.
    The Committee decided that no action was required under the item. UN وقررت اللجنة عدم لزوم اتخاذ إجراء في إطار هذا البند.
    The reforms proposed under the item in question were both extensive and complex and should be considered by various General Assembly bodies. UN والواقع أن اﻹصلاحات المقترحة في إطار هذا البند واسعة ومتشعبة وينبغي أن تنظر فيها أجهزة مختلفة من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    The Committee decided to take up the issues under the item en bloc. UN وقررت اللجنة أن تتناول القضايا الواردة تحت البند جملة.
    The General Assembly decides to take note of the following reports submitted under the item entitled " Crime prevention and criminal justice " : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " :
    under the item on the situation in the Great Lakes region, the Council's attention was also brought to bear on increased attacks by the Lord's Resistance Army (LRA). UN وفي إطار البند المتعلق بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى، أولى المجلس اهتمامه أيضا لتزايد هجمات جيش الرب للمقاومة.
    The specialists' salaries were covered by the State budget under the item on funding for Government Ministry bodies. UN وتدفع مرتبات المتخصصين من ميزانية الدولة في إطار بند تمويل الهيئات الوزارية التابعة للحكومة.
    the General Assembly adopted two resolutions under the item. UN ، اعتمدت الجمعية العامة قرارين تحت هذا البند.
    Why, then, did the representatives of the United Kingdom and the United States not comment on these Kuwaiti statements, even if only raised under the item " Other matters " ? UN فلماذا لم يعلق ممثلا بريطانيا والولايات المتحدة على هذه التصريحات الكويتية حتى ولو تحت بند ما يستجد من أعمال.
    Reports considered under the item entitled " Human rights questions " UN ٨٤/٤٣٠ - التقارير التي نُظر فيها في اطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان "
    Following recent developments, there are now differing views in the Conference as to whether the item should be kept on the agenda and regarding the issues that should be discussed under the item. UN وعلى إثر التطورات الأخيرة، ثمة الآن آراء متباينة في المؤتمر فيما يتعلق بمسألة الاحتفاظ بهذا البند في جدول الأعمال والمسائل التي ينبغي أن تناقش في إطاره.
    For the time being, there were no matters that required the Second Committee's attention under the item. UN وفي المرحلة الراهنة لا توجد مسائل تستدعي اهتماماً من جانب اللجنة الثانية في إطار البند المذكور.
    14. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Iraq during its forty-ninth session under the item entitled " Human rights questions " in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN ١٤ - تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " على ضوء العناصر الاضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more