"under the new partnership" - Translation from English to Arabic

    • إطار الشراكة الجديدة من
        
    • في إطار الشراكة الجديدة
        
    • في ظل الشراكة الجديدة من
        
    • في الشراكة الجديدة من
        
    • في سياق الشراكة الجديدة
        
    " 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN " 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), African States were forging ahead with the continent's social and economic development; the Group called upon its partners to step up their efforts to that end. UN وفي إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تمضي الدول الأفريقية قدماً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للقارة؛ وتطالب المجموعة الأفريقية شركاءئها بمضاعفة جهودهم تحقيقاً لهذه الغاية.
    Equally important is the urgent need to match promises with actual delivery on the assurances contained in the political declaration on Africa's development needs under the New Partnership for Africa's Development, and the conclusions reached by the Millennium Development Goals Africa Steering Group. UN ويكتسي نفس القدر من الأهمية الحاجة الملحة إلى إقران الوعود بالأفعال بشأن الضمانات الواردة في الإعلان السياسي بخصوص احتياجات التنمية في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Six thematic areas under the New Partnership were identified for collaboration among agencies. UN وقد تم تحديد ستة مجالات مواضيعية في إطار الشراكة الجديدة لكي تتعاون الوكالات في شأنها.
    Let me take this opportunity to highlight the major steps taken under the New Partnership for Africa's Development at the national and regional levels, in accordance with the programme of action. UN ولعلي أنتهز هذه الفرصة لإبراز الخطوات الرئيسية التي اتخذت في ظل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على المستويين الوطني والإقليمي، وفقا لبرنامج العمل.
    The Ministers welcomed the accession by 15 African countries to the African peer review mechanism envisaged under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and urged those countries to move forward with peer review, as well as urging others to sign up. UN ورحب الوزراء بقيام 15 بلداً أفريقيا بالانضمام إلى آلية استعراض الأقران في أفريقيا المنصوص عليها في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وحثوا تلك البلدان على المضي قدما في تنفيذ استعراضات الأقران بالإضافة إلى حث بلدان أخرى على الانضمام.
    For example, UNICEF was working to ensure that countries in sub-Saharan Africa would give high priority to children under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ومن هذا المنطلق، تحرص اليونيسيف في الوقت الراهن على قيام البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى بإيلاء أولوية عالية للأطفال في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), African countries continue to express their determination and commitment to take control of their own sustainable economic and social development. UN في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا تزال البلدان الأفريقية تعرب عن عزمها على امتلاك زمام تنميتها الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتؤكد التزامها بذلك.
    under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the African countries were launching market-access initiatives under the MTS, and putting forth efforts in other development areas. UN وفي إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تقوم البلدان الأفريقية بصفة خاصة بتنفيذ مبادرات ترمي إلى تيسير الوصول إلى الأسواق ومساعدتها في إدماج النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It is for this reason that my Government welcomed the establishment of the African Peer Review Mechanism under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) of the African Union. UN ولهذا السبب، رحبت حكومة بلادي بإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التابعة للاتحاد الأفريقي.
    It is against that background that Ghana readily submitted itself to the African Peer Review Mechanism under the New Partnership for Africa's Development to have an objective assessment of its institutional structures and their functioning for the improvement of its governance. UN وعلى ضوء تلك الخلفية، أخضعت غانا نفسها طوعا للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية إجراء تقييم موضوعي لهياكلها المؤسسية وأساليب عملها لتحسين إدارتها.
    Two international initiatives that merited support in that connection were the efforts under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) to promote a green revolution in Africa and the forthcoming World Summit on Food Security. UN وأردفت قائلة إن ثمة مبادرتين دوليتين جديرتين بالدعم في هذا الصدد، هما ثمرة الجهود المبذولة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تستهدفان تشجيع قيام ثورة خضراء في أفريقيا وتعزيز مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بالأمن الغذائي.
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    " 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN ' ' 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج المضطلع بها في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    33. With the support of the international community, Africa is leading the implementation of a number of programmes under the New Partnership for Africa's Development and in particular the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN 33 - تقود أفريقيا، بدعم من المجتمع الدولي، تنفيذ عدد من البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولا سيما البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    It had concluded that efforts taken under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) needed to be complemented by improvements in the application of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, and the supply of additional resources to bridge the investment gap. UN وخلُص إلى أن الجهود المبذولة في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحتاج إلى تكميلها من خلال تحسينات يتم إضفاؤها على عملية تطبيق مبادرة تخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وطرح المزيد من الموارد من أجل ردم هوَّة الاستثمار.
    Conflict settlement and peace processes are being carried out in many areas, while the role of the African Union and the joint cooperation at both the national and regional levels under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) have been strengthened. UN إن تسوية الصراعات والعمليات السلمية جارية في مناطق عديدة، وما انفك يجرى في الوقت ذاته تعزيز دور الاتحاد الأفريقي والتعاون المشترك على الصعيدين الوطني والإقليمي في ظل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    To that end, a gender task force had been created to mainstream gender issues in all activities under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and SADC countries were prepared to make inputs into the NEPAD process for the attainment of the Millennium Development Goals, especially the goal concerning gender equality. UN ولهذا الغرض تم إنشاء فريق مهام لقضايا الجنسين لكي يدرج قضايا الجنسين في جميع الأنشطة التي تجري في ظل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، كما أن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على استعداد للمساهمة بمدخلات في عملية الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    In that context, his delegation strongly supported the establishment of the UNIDO-Africa Investment Promotion Agency (IPA) Network, which would greatly enhance the continent's efforts to eradicate poverty, achieve economic growth and attain sustainable development, as envisaged under the New Partnership for African Development (NEPAD). UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييد وفده تأييدا قويا لإنشاء شبكة وكالة ترويج الاستثمار في أفريقيا، التابعة لليونيدو، والتي ستعزز بقدر كبير جهود القارة للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والوصول إلى التنمية المستدامة، حسبما هو متوخى في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Increased support was needed to help landlocked developing countries implement the Almaty Programme of Action, particularly through a regional approach to infrastructure development, such as projects carried out under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وثمة حاجة إلى مزيد من المساندة لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وخاصة عن طريق الأخذ بنهج إقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، من قبيل المشاريع المطبّقة في سياق الشراكة الجديدة من أ < ل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more