5. Variances in the number of personnel, compared to the 2008/09 budget, have been explained under the respective components. | UN | 5 - وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2008-2009، ضمن كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel, compared to the 2011/12 budget, have been explained under the respective components. | UN | وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012، ضمن كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel compared with the budget for 2010/11 have been explained under the respective components. | UN | أما الفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2010/2011 فيتم تفسيرها في إطار كل عنصر على حدة. |
Explanations on the number of personnel have been provided under the respective components. | UN | وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، في إطار كل عنصر على حدة. |
The Committee's comments and recommendations on requirements for consultants are reflected, as appropriate, under the respective budget sections in chapter II below. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن الاحتياجات إلى الاستشاريين، حسب الاقتضاء، تحت كل من الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه. |
They could also be subject to further consideration under the respective treaties or by the appropriate United Nations body or group. | UN | ويمكن أيضا مواصلة النظر في هذه التوصيات في إطار كل من المعاهدات ذات الصلة أو من جانب إحدى الهيئات أو الأفرقة المعنية التابعة للأمم المتحدة. |
Variances in the number of personnel, compared with the 2012/13 budget, have been explained under the respective components. | UN | وترد تفسيرات الفروق، من حيث عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، ضمن كل عنصر على حدة. |
Variances in number of personnel compared with the 2012/13 budget have been explained under the respective components. | UN | وترد شروح الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، ضمن كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel compared with the 2013/14 budget, including reclassifications, have been explained under the respective components. | UN | وبُيِّنت الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، ضمن كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel, compared with the budget for 2013/14, have been explained under the respective components. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، ضمن كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2012/13, have been explained under the respective components. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، ضمن كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel, compared to the 2005/06 budget have been explained under the respective components. | UN | ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد، بالمقارنة بميزانية 2005/2006، في إطار كل عنصر من عناصر العملية. |
Variances in the number of personnel, compared to the 2004/05 budget have been explained under the respective components. | UN | ويرد تفسير للاختلافات في عدد الأفراد، بالمقارنة بميزانية 2004/2005، في إطار كل عنصر من عناصر العملية. |
Variances in the number of personnel compared with the initial 2013/14 budget have been explained under the respective components. | UN | ويرد تفسير الفروق في أعداد الأفراد مقارنة بالميزانية الأولية للفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة. |
Variances in terms of number of personnel compared with the 2011/12 budget have been explained under the respective components. | UN | وترد تفسيرات الفروق من حيث عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012، في إطار كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel, compared to the 2007/08 budget, including reclassifications, have been explained under the respective components. | UN | ويرد تحت كل من العناصر إيضاح الفروق في عدد الأفراد بما في ذلك حالات إعادة التصنيف، بالمقارنة بميزانية الفترة 2007/2008. |
It provides information on the implementation of the world's 17 regional seas conventions and action plans and provides direct links to the specific Web sites set up under the respective regional seas programmes. | UN | ويوفر الموقع معلومات عن تنفيذ اتفاقيات البحار الإقليمية الـ 17 وخطط عملها في العالم ويوفر صلات مباشرة بمواقع شبكية محددة مقامة في إطار كل من برامج البحار الإقليمية. |
Variances in the number of personnel compared with the 2012/13 budget have been explained under the respective components. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، تحت كل عنصر على حدة. |
Variances in the number of personnel, compared with the 2011/12 budget have been explained under the respective components. | UN | وأُدرج تحت كل عنصر توضيح للفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012. |
c For Parties that do not include CO2 emissions from biomass burning in their carbon stock changes estimates under the respective land categories, the values given for the " Other estimation parameters " or " Carbon stock changes " from the land categories where the burning occurs should be used. | UN | (ج) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل فئة من فئات الأراضي، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من فئات الأراضي التي تحدث فيها عمليات الحرق. |
e For Parties that do not include CO2 emissions from biomass burning in their carbon stock change estimates under the respective activities, the values given for the " Other estimation parameters " or " Carbon stock changes " from the activities where the burning occurs, should be used. | UN | (ﻫ) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل نشاط من الأنشطة، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من الأنشطة التي تحدث فيها عمليات الحرق. |
Additional staff resources proposed in relation to this consolidation are included under the respective regional and sub-offices. | UN | وترد الموارد الإضافية من الموظفين المقترحة فيما يتعلق بهذا التجميع تحت المكاتب الإقليمية والفرعية المعنية. |
In respect of that work and those services, under the respective contracts, the employer’s approval was required prior to any payment being made. | UN | وفيما يتعلق بتلك الأعمال والخدمات كانت موافقة صاحب العمل لازمة، بموجب كل عقد من العقود، قبل دفع أي مبالغ مقابلها. |
The office is further supported by a Movement Control Liaison Unit and a Communications and Information Technology Unit, for which the post details are functionally reported under the respective sections at the mission support component level. | UN | ويدعم المكتب أيضا وحدة حركة مراقبة الاتصال ووحدة اتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وترد تفاصيل الوظائف تحت كل باب من الأبواب في عنصر دعم البعثة. مكتب الاتصال في الخرطوم |