"under you" - Translation from English to Arabic

    • تحتك
        
    • تحت إمرتك
        
    • تحت امرتك
        
    • تحتكم
        
    • تحتكِ
        
    • أقل منك
        
    • تحت قيادتك
        
    • تحت لك
        
    • في ظل قيادتكم
        
    • أسفلك
        
    • تحت إدارتك
        
    • تحتكَ
        
    I could lay under you, eat fried chicken... and do a crossword puzzle at the same time. Open Subtitles يارجل بإمكاني الاستلقاء تحتك .. وأكل الدجاج المقلي وأنهي لعبة الكلمات المتقاطعة في الوقت نفسه
    You know, I was just trying to give a little confidence, light a fire under you. Open Subtitles تعرف، كُنت أحاول أعطائك القليل من الثقة أشعال النار تحتك
    The one thing that I know for sure is that you are safe in this house, and we won't pull the rug out from under you. Open Subtitles الأمر الذي أنا متيقنة منه هو أنك بأمان في هذا المنزل و أننا لن نسحب البساط من تحتك
    Since 2011, you've given subpar FITREP scores to every openly gay sailor who's served under you. Open Subtitles منذ عام 2011 و أنت تعطي تقييمات منخفضة إلى كل بحار مثلي الجنس خدم تحت إمرتك
    You are the agent of this estate, and as the agent, you have a perfect right to talk to anyone who works under you. Open Subtitles أنت وكيل هذه الملكيات و كوكيل لديك كامل الحق في أن تتحدث مع أي شخص يشتغل تحت امرتك
    Well, life is a sneaky bitch, and she'll pull the rug out from under you every fucking time. Open Subtitles ،الحياة سافلة ذات وجهين وستسحب السجاد من تحتكم في كل مرة
    I mean, the point of waves is to suck your feet out from under you so that you drown faster. Open Subtitles أعني،نقُطة الأمواج هي لإمتصاص قديمكِ من تحتكِ كي تغرقي أسرع
    just when things are going great, they pull the rug out from under you. Open Subtitles عندما تكون الأمور على أفضل ما يُرام فحينئذ يسحبون البساط من تحتك
    You know the only pleasure you give me boy is letting me pull the rug out from under you over and over again. Open Subtitles أتعلم يا فتى أن المتعة الوحيدة التي تعطيني إياها هي سحب البساط من تحتك مراراً وتكراراً
    They let you get close and just when you're about to pull the case, they rip the fuckin'rug out from under you. Open Subtitles يدعونك تقترب وحالما تُوشِك على إقفال القضيّة يسحبون البساط اللعين من تحتك
    This place is like someone you fucked and they're still under you. Open Subtitles هذا المكان مثل واحدة قمت بمضاجعتها و مازالت ترقد تحتك
    Surely any woman that's ever been under you has needed coping skills. Open Subtitles حتماً كإحباط كل النساء اللواتي تمددن تحتك
    'Cause instead of being at her husband's side, she was under you. Open Subtitles لأنه بدلا من ان تكون بجانب زوجها كانت تحتك
    Okay, my name is j-j-j-j-j-j-j-j-j-Jim Halpert and I will fax it in to you... under you. Open Subtitles اسمي جيم هيلبرت و سوف أرسل لك الورق سوف أرسل الورق تحتك
    Oh. You look different without my lawn under you. Open Subtitles أنت تبدو مختلفاً بدون أن تكون عشبي الأخضر تحتك
    Sir, how many people did you have working under you when you were secretary of H.U.D? Open Subtitles يا سيدي، كم عدد الناس الذين عملوا تحت إمرتك عندما كنت وزيرا في الحكومة الفيدرالية؟
    So whether the pill that you saw on my client's desk was blue, like her anxiety medication she used to endure working under you, or yellow, like the aspirin used to poison Mr. Kaufman, is not something you can tell us? Open Subtitles اذا اي حبوب رايتها على مكتب موكلتي كان لونها ازرق ؟ مثل دوائها الخاص بالقلق لتتحمل العمل تحت امرتك
    Ahoy up there! We're gonna bring the barge right under you. Open Subtitles اسمعونا جيداً سنقترب بالمركب ليصبح تحتكم مباشرة
    And she comes to life under you, and it feels like more than just wind and water and vessel. Open Subtitles وتأتي للحياه من تحتكِ وتشعركِ بأنها أكثر من رياح وبحر وسفن
    And now you're pissed off the people under you are making twice your salary, so you went running to the SEC. Open Subtitles والآن، أنت غاضب لأن مَن أقل منك رتبة يتقاضون ضعف مرتبك ولهذا هرعت إلى هيئة المالية والتداول
    Optimus, I'm honored to train under you and will do whatever it takes to make things right, to make you proud. Open Subtitles أوبتيموس، يشرفني أن أتدرب تحت قيادتك وسوف تفعل كل شيء وسأفعل أي شيئ لأجعلك تفخر بي
    I'm not thrilled to be working under you either. Open Subtitles أنا لا بسعادة غامرة للعمل تحت لك أيضا.
    Pakistan is confident that, under you, Mr. President, the Conference on Disarmament will make significant strides towards fulfilling its important role. UN السيد الرئيس، إن باكستان على ثقة بأن مؤتمر نزع السلاح سيخطو, في ظل قيادتكم, خطوات كبيرة نحو إنجاز دوره المهم.
    I know how scary it is, feeling like the rug could be pulled out from under you at any minute. Open Subtitles أعلم كم الأمر مخيف تحس بأن البساط سيسحب من أسفلك بأية لحظة
    But there'll be perhaps 30 people under you so you can dump a certain amount on them. Open Subtitles ‫سيكون هناك 30 شخصاً تحت إدارتك ‫لذا تستطيع أن تعطيهم ‫عدداً معيناً من الواجبات
    No, but I might pull the rug out from under you. Open Subtitles كلا لكنّي سأقوم بسحب البِساط من تحتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more