"underlying loss" - Translation from English to Arabic

    • الخسارة الأساس
        
    • الخسارة الأصلية
        
    • الخسارة الأساسية
        
    • بالخسارة الأساس
        
    • الخسائر الأساسية
        
    Insufficient evidence that the policy covered the underlying loss UN عدم كفاية الأدلة التي تثبت أن وثيقة التأمين قد غطت الخسارة الأساس
    The underlying loss and the insurers' right of subrogation UN ألف - الخسارة الأساس وحق الشركة المؤمنة في الحلول
    Insufficient evidence that the policy covered the underlying loss UN عدم كفاية الأدلة التي تثبت أن وثيقة التأمين قد غطت الخسارة الأساس
    The Panel construes these other provisions to mean that the relevant principal award may encompass financing losses, such that there is no need to award interest on the underlying loss. UN ويبين الفريق أن هذه الأحكام الأخرى تنص على أن يشمل مبلغ التعويض الأصلي ذو الصلة خسائر التمويل، وبذلك, فلن يكون من الضروري دفع الفائدة على الخسارة الأصلية.
    In that report, the " E4 " Panel found that legal costs incurred in connection with the mitigation of losses are compensable in principle provided that the underlying loss in respect of which the legal costs have been incurred is compensable and the steps taken by the claimant were reasonable in the circumstances. UN وقد رأى ذلك الفريق أن النفقات القانونية المتكبدة فيما يتصل بالحد من الخسائر هي نفقات تستوجب التعويض من حيث المبدأ بشرط أن تكون الخسارة الأساسية التي تم تكبد النفقات القانونية بشأنها هي نفقات تستوجب التعويض وأن تكون الخطوات التي اتخذتها الجهة المطالبة معقولة في تلك الظروف.
    (b) Had a sufficient connection with the underlying loss, being incurred in mitigation of the underlying loss; and UN (ب) أن تكون لها صلة كافية بالخسارة الأساس حيث يكون قد جرى تكبدها تخفيفاً للخسارة الأساس؛
    The Panel recognizes that the underlying loss to the Israeli property owners included the property taxes that had already been collected and deposited into the Tax Fund. UN 94- ويعترف الفريق بأن الخسائر الأساسية التي تكبدها أصحاب الممتلكات الإسرائيليين، تشمل الضرائب على الممتلكات التي كان قد تم تحصيلها وإيداعها في صندوق الضريبة.
    The underlying loss and the insurers' right of subrogation UN ألف - الخسارة الأساس وحق الشركة المؤمنة في الحلول
    Insufficient evidence that the policy or scheme covered the underlying loss UN عدم كفاية الأدلة التي تثبت أن وثيقة أو مخطط التأمين قد غطت الخسارة الأساس
    The underlying loss and the insurers' right of subrogation UN ألف- الخسارة الأساس وحق الشركة المؤمنة في الحلول
    The date of the underlying loss is the date on which the actual loss was suffered by the policyholder. UN 25- تاريخ الخسارة الأساس هو التاريخ الذي تكبد فيه حامل وثيقة التأمين الخسارة الفعلية.
    Thus the valuation of the loss claimed by the KAC insurers is based upon the valuation of the underlying loss to KAC. UN وعليه، فإن تقييم الخسارة التي تطالب الشركات المؤمِّنة على شركة الخطوط الجوية الكويتية بتعويضها عنها يستند إلى تقييم الخسارة الأساس التي تكبدتها شركة الخطوط الجوية الكويتية.
    The date of the underlying loss is the date on which the actual loss was suffered by the policyholder. UN 23- تاريخ الخسارة الأساس هو التاريخ الذي تكبد فيه حامل وثيقة التأمين الخسارة الفعلية.
    In relation to insurance claims, the date of the underlying loss is the date on which the actual loss was suffered by the policyholder. UN 24- تاريخ الخسارة الأساس هو التاريخ الذي تكبّد فيه حامل وثيقة التأمين الخسارة الفعلية.
    (b) The underlying loss must have been compensable under the particular insurance policy (i.e., the claimant must have been obligated to pay its policyholder under the terms of the relevant policy). UN (ب) وأن تكون الخسارة الأساس مستحقة التعويض بموجب وثيقة التأمين ذات الصلة (أي أن يكون صاحب المطالبة قد أُلزِم بدفع التأمين لحامل وثيقة التأمين بمقتضى أحكام الوثيقة المذكورة).
    The date of underlying loss should be contrasted with the date of compensable loss (see paragraphs 36 to 38 below). UN وينبغي مقارنة تاريخ الخسارة الأساس مع تاريخ الخسارة المستحقة التعويض (انظر الفقرات 36 إلى 38 أدناه).
    There are evidentiary shortcomings in relation to the existence of a valid insurance policy at the date of the underlying loss. (Paragraphs 68 and 76.) UN ليست هناك أدلة كافية بأن وثيقة التأمين قد غطت الخسارة الأساس أو الخطر الذي ترتب عليها. (الفقرتان 68 و74.)
    The Ministry valued the underlying loss as the depreciated replacement cost of its new building, calculated on the basis that the destroyed building was 16 years old at the time of its destruction and had an anticipated total useful life of 40 years; UN وقدرت الوزارة الخسارة الأصلية على أنها تكاليف استبدال المبنى بمبنى جديد بعد خصم قيمة الإهلاك، وقد حسبت على أساس أن المبنى كان قد مضى عليه 16 سنة عندما لحق به الدمار، وافترضت أن مدة صلاحية استخدامه كانت ستصل إلى 40 عاماً؛
    The Panel notes that the direct funding requirement in respect of an element of an underlying claim indicates the maximum amount that the Panel accepts would be necessary in order to fund that underlying loss. UN 413- يلاحظ الفريق أن متطلب التمويل المباشر فيما يتصل من مطالبة أصلية يبين المبلغ الأقصى الذي يقبل الفريق بأن يكون ضرورياً لتمويل تلك الخسارة الأصلية.
    Losses that are to be “compensated by interest on damages” began “when the underlying vandalism or destruction occurred, or the underlying relief payment was made, and continues until the claimant is made whole for that underlying loss. UN (د) الخسائر التي يتعين أن يعوض عنها بفائدة عن الأضرار " بدأت " عندما حدث التخريب أو التدمير الأصلي، أو عندما تمت مدفوعات الإغاثة الأصلية، وتستمر حتى توفير جبر كامل لصاحب المطالبة عن الخسارة الأصلية.
    That is, the Panel considers that payments made by claimants pursuant to governmental decrees or decisions are eligible for compensation in the absence of any insurance policy or guarantee, to the extent that the underlying loss would have been eligible had the recipient itself claimed before the Commission. UN أي أن الفريق يرى أن المدفوعات التي قدمها المطالبون تنفيذاً للقرارات أو المقررات الحكومية يستحق التعويض في عدم وجود أي وثائق تأمين أو ضمانات بقدر ما تكون فيه الخسارة الأساسية مؤهلة لهذا التعويض إذا كان المتلقي نفسه قد تقدم بمطالبة إلى اللجنة.
    Accordingly, the Panel reviewed the evidence submitted by the claimant in respect of each victim or dependant individually, in order to determine the nature and extent of the underlying loss in each case. UN 75- وعلى ذلك استعرض الفريق الأدلة المقدمة من المطالب فيما يتعلق بكل ضحية أو معال بصورة منفردة وذلك من أجل تحديد طبيعة وحجم الخسارة الأساسية في كل حالة.
    The " E4 " Panel and this Panel worked together to identify and investigate issues relating to the underlying loss and to ensure that there was no duplication between KAC's claim and the KAC insurers' claims. UN 12- إن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " وهذا الفريق قد عملا معاً على تحديد المسائل المتصلة بالخسارة الأساس والتحقيق في هذه المسائل وعلى ضمان عدم الازدواجية بين المطالبة المقدمة من شركة الخطوط الجوية الكويتية والمطالبات المقدمة من شركات التأمين عليها.
    In order to establish each victim's or dependant's underlying loss, the Panel applied the evidentiary standards applicable to individual claims. UN 71- وبغية تحديد الخسائر الأساسية لكل ضحية أو معال، طبق الفريق معايير الإثبات السارية على المطالبات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more