"underside" - Translation from English to Arabic

    • السفلي
        
    • السفلى
        
    Is there access to the underside of the pool? Open Subtitles هل هناك وصول على الجانب السفلي من التجمع؟
    They've measured disturbing changes on the underside of this ice sheet. Open Subtitles قاموا بقياس تغييرات مقلقة على الجانب السفلي لطبقة الجليد هذه
    How could someone slice the underside of the hyoid during a struggle? Open Subtitles كيف يُمكن لشخص أن يشق المنظر السفلي من اللامي خلال نزاع؟
    The height of the drop shall be measured from the underside of the plate to the highest point of the specimen. UN ويقاس ارتفاع اﻹسقاط من الجانب السفلي للوح إلى أعلى نقطة في النموذج اﻹيضاحي.
    Looks like the underside of the pebble is covered with some kind of yellow reflective paint. Open Subtitles يبدو مثل الجانب السفلى لحصاة مغطّى بنوع من طلاء عاكس للأصفر.
    Blood on the underside of the ottoman has been submitted for DNA analysis. Open Subtitles الدم في الجزء السفلي للأريكة تم تقدمية لتحليل الحمض النووي
    You could have scraped the underside of the door. Open Subtitles هل يمكن أن يكون كشط الجانب السفلي من الباب.
    I find the idea of bacteria clinging to the underside of the ice more likely. Open Subtitles أجد فكرة أنها بكتيريا ملتصقة بجانب الجليد السفلي أكثر إحتمالا
    Its orange colouring is more uniform, too, while the Large Skipper has mottled orange patterns on its underside. Open Subtitles و لونها البرتقالي يميزها أيضا بينما الكبيرة لديها مساحة برتقالية مرقطة في جانبها السفلي
    I don't know, but, uh, there's an insignia on the underside of the spike. Open Subtitles لا أعلم، ولكن هناك اشارات على الجانب السفلي من هذا المسمار
    Lack of cut marks on the gonial angle of the mandible, underside of chin and cervical vertebrae... leave me no reason to suspect that this skull was removed... by anything other than the coyotes. Open Subtitles على زواية الفك من الجانب السفلي، الفك السفلي من الذقن والفقرة العنقية يتركني بدون ادني شك ان سبب ازاله الجمجمه
    And we also know that the underside of her fingernails contained her own skin cells, which would indicate that she was bound... and that she tried to claw at her restraints. Open Subtitles بأن الجانب السفلي من اظافرها ,احتوت على خلايا جلدها والذي يدل على انها كانت مقيده
    The underside of that Reaper drone is fixed with a big ass antenna. Open Subtitles الجانب السفلي من طائرة بدون طيار ريبر يكون هوائي ضخم.
    Apparently, he climbed to the underside of a prison van. Open Subtitles يبدوا أن أستغل وجود سيارة السجن وأختبئ في الجانب السفلي منها
    Look how he's nervously running his hands along the edge of the table, gripping the underside. Open Subtitles أنظر كيف يحرك يديه بعصبية على طول حافة الطاولة، يحكم قبضته على الجانب السفلي
    No one knows the filthy underside of the art world better than he, sir. Open Subtitles لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي
    There is blood spatter on the underside the hood. Open Subtitles يوجد تناثر دم على الجانب السفلي لغطاء محرك السيارة
    It's quite nice to see the underside. It's in good nick, that. Open Subtitles من الجيد رؤية الطرف السفلي ، هذا الجزء بحالة جيدة
    Incredible photography unit on the underside of this beast. Open Subtitles وحدة التصوير لا تصدق على الجانب السفلي من هذا الوحش.
    From beneath, they launch an attack on the vulnerable underside of the starfish. Open Subtitles ..تشن هجوما من الأسفل على المنطقة السفلى الضعيفة لنجم البحر
    And the sky is the underside of the earth's crust... the magma, probably something like 20 miles above us. Open Subtitles السماء هى الجانب السفلى من القشرة الارضية مصهر البركان على الارجح شىء فوقنا ب20 ميلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more