"understanding and use" - Translation from English to Arabic

    • فهم واستخدام
        
    • فهم واستعمال
        
    • بفهم واستخدام
        
    • فهمه والتوسع في استخدامه
        
    • فهمها واستخدامها
        
    Kindly clarify the State party's understanding and use of these concepts. UN يرجى توضيح مدى فهم واستخدام الدولة الطرف لهذين المفهومين.
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    promote understanding and use of the system and encourage feedback, UN :: تعزيز فهم واستعمال النظام وتشجيع تقديم الآراء عنه،
    398. The Committee reiterates its recommendation made in its previous concluding comments to the State party3 regarding the understanding and use of temporary special measures, and urges the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 as a necessary means for accelerated realization of women's de facto equality. UN 398- وتكرر اللجنة توصيتها الواردة في تعليقاتها الختامية السابقة المقدمة إلى الدولة الطرف() فيما يتعلق بفهم واستخدام التدابير الخاصة المؤقتة، وتحث الدولة الطرف على استخدام هذه التدابير، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة بوصف هذه التدابير وسيلة ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    It considered that greater awareness, understanding and use of international commercial law were as important for modern commerce and sustained economic development as for good governance, justice and legal empowerment. UN وقال إن اللجنة تعتبر أن زيادة الوعي بالقانون التجاري الدولي وتعميق فهمه والتوسع في استخدامه أمور هامة للتجارة الحديثة والتنمية الاقتصادية المستدامة مثلما هي هامة للحوكمة الرشيدة والعدالة والتمكين القانوني.
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    42. The experts agreed on the need for a comprehensive approach to enhance the understanding and use of commodity price risk management and collateralized finance. UN ٢٤- اتفق الخبراء على ضرورة اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات.
    3. The Expert Meeting agreed on the need for a comprehensive approach to enhance the understanding and use of commodity price risk management and collateralized finance. UN ٣- واتفق اجتماع الخبراء على الحاجة إلى اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات.
    (e) Greater understanding and use of Global Navigation Satellite Systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    (e) Greater understanding and use of Global Navigation Satellite Systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    (e) Greater understanding and use of Global Navigation Satellite Systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    There were also weaknesses in financial management and control, including a backlog of bank reconciliations; an absence of rigorous management checks on financial statements; and low financial management capacity in the field, including a limited understanding and use of the UNHCR enterprise resource planning system. UN وهنـــاك أيضـــا نقاط ضعف في الإدارة المالية والمراقبة المالية، بما في ذلك وجود تسويات مصرفية متراكمة لم يتم إنجازها؛ وعدم وجود ضوابط صارمة على إدارة البيانات المالية؛ وانخفاض القدرة على الإدارة المالية في الميدان، بما في ذلك فهم واستخدام نظام تخطيط موارد المؤسسة في المفوضية بطريقة محدودة.
    (e) Greater understanding and use of global navigation satellite systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    EA5.4: Increased understanding and use of innovative sources of finance and innovative financing mechanisms to combat desertification, land degradation and drought. UN 5-4: زيادة فهم واستعمال مصادرة التمويل الابتكارية وآليات التمويل الابتكارية لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Similarly, the United Nations Programme on Space Applications is active in promoting an increased understanding and use of space technology for the improvement of early warning for natural disasters, particularly in developing countries. UN وينشط كذلك برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في تعزيز زيادة فهم واستعمال تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية ولا سيما في البلدان النامية.
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستعمال المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    28. The Committee reiterates its recommendation made in its previous concluding comments to the State party regarding the understanding and use of temporary special measures, and urges the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 as a necessary means for accelerated realization of women's de facto equality. UN 28 - وتكرر اللجنة توصيتها الواردة في تعليقاتها الختامية السابقة المقدمة إلى الدولة الطرف() فيما يتعلق بفهم واستخدام التدابير الخاصة المؤقتة، وتحث الدولة الطرف على استخدام هذه التدابير، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة بوصف هذه التدابير وسيلة ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    The Commission considered that higher awareness, understanding and use of international commercial law were as important for modern commerce and sustained economic development as for good governance, justice and legal empowerment. UN 419- واعتبرت اللجنة أن زيادة الوعي بالقانون التجاري الدولي وتعميق فهمه والتوسع في استخدامه أمور هامة للتجارة الحديثة والتنمية الاقتصادية المستدامة مثلما هي مهمة للحوكمة الرشيدة والعدالة والتمكين القانوني.
    (e) Urged [donors and international organizations] [Governments and multilateral and international organizations] to support [the establishment] [capacity-building] of regional and national institutions dedicated to undertaking research on TFRK with the full involvement of the holders of that knowledge and to promote its wide understanding and use. UN )ﻫ( حث ]المانحين والمنظمات الدولية[ ]الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات المتعددة اﻷطراف[ على دعم ]إنشاء[ ]بناء قدرات[ للمؤسسات اﻹقليمية والوطنية المكرسة للقيام بأبحاث متعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات بالمشاركة الكاملة من جانب الحائزين لتلك المعارف مع تعزيز فهمها واستخدامها على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more