38. Pursuant to this mandate, UNCTAD continued in 2008 to undertake research and analysis on intellectual property. | UN | 38- وعملاً بهذه الولاية، واصل الأونكتاد في عام 2008 إجراء بحوث وتحليلات بشأن الملكية الفكرية. |
To this end, the Brookings Project plans to undertake research into the tensions that exist between advocates for refugees and those seeking increased protection for the internally displaced. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يعتزم مشروع مؤسسة بروكينغز إجراء بحوث بشأن التوترات القائمة بين المدافعين عن اللاجئين وبين من سيسعون إلى زيادة توفير الحماية للمشردين داخلياً. |
In fact it caused his national professional institute to undertake research on this topic. | UN | والواقع أن هذا المشروع حمل المعهد المهني الوطني في بلده على إجراء بحوث في هذا الموضوع. |
The Assistants will undertake research and provide support to their Finance and Budget Officers with respect to budgetary tasks. | UN | وسيتولى المساعدون إجراء البحوث وتقديم الدعم لموظفي الشؤون المالية والميزانية في المهام المتعلقة بالميزانية. |
Measures to sensitize police, border officials and non-governmental organizations and to undertake research into trafficking and the use of the Internet in exploitation have been encouraged. | UN | وتم تشجيع اتخاذ تدابير لتوعية الشرطة وموظفي الحدود والمنظمات غير الحكومية، وإجراء بحوث في مجالي الاتجار بالمرأة واستخدام شبكة الانترنت في استغلال المرأة. |
In particular, the Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of commercial sexual exploitation of children, including prostitution and pornography, to identify the causes and extent of the problem. | UN | وبصفة خاصة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث بشأن طبيعة ومدى الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، لتحديد أسباب هذه المشكلة وحجمها. |
undertake research to identify determinants of gender differences in early warning mechanisms and develop indicators accordingly. | UN | إجراء بحوث لاكتشاف أسباب التفاوت الجنساني في آليات الإنذار المبكر، ووضع مؤشرات تأخذ نتيجة تلك البحوث في الاعتبار. |
undertake research into alternatives for other lead-based products | UN | إجراء بحوث على بدائل للمنتجات الأخرى التي تعتمد على الرصاص |
undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of polluting or harmful chemicals. | UN | إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى إستخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
The mandate of the Research and Analysis Directorate is to undertake research in order to inform INAC policy development and decision-making regarding First Nations and northern peoples of Canada. | UN | ومديرية البحوث والتحليل مكلفة بمهمة إجراء بحوث بغية توفير معلومات عن شعوب الهنود والشمال تساعد في وضع السياسات واتخاذ القرارات المتعلقة بالأمم الأولى وشعوب الشمال بكندا. |
undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals. | UN | إجراء بحوث بشأن وتنفيذ ممارسات زراعية أفضل بما في ذلك الأساليب التي لا تتطلب استخدام مواد كيميائية. |
Governments will need to undertake research and make other investments to support the capacity of smallholder farmers to adapt. | UN | وسوف يتعين على الحكومات إجراء بحوث والقيام باستثمارات أخرى لدعم القدرة على التكيف لدى أصحاب الحيازات الصغيرة من المزارعين. |
Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. | UN | ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء التوافق في الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية. |
undertake research and assessment of the political situation in the country. | UN | ويتولى إجراء البحوث والتقييمات بشأن الحالة السياسية في البلد. |
There is no evidence showing a difference in the nature of compensatory or damages awards given to women and men but it is necessary to undertake research into this area. | UN | ولا يوجد دليل يبين اختلافاً في طبيعة ما يُحكم به للمرأة والرجل من تعويض أو تعويض عن الأضرار ولكن من الضروري إجراء البحوث في هذا المجال. |
Since it has no research facility in Pakistan to monitor and undertake research on space debris, there is no progress related to the safety of space objects with nuclear power sources on board and their collision with space debris. | UN | ونظراً لعدم وجود مرفق بحثي في باكستان لرصد الحطام الفضائي وإجراء بحوث بشأنه، فليس هناك تقدُّم بشأن أمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية ومشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي. |
In addition, the Institute is competent to deal with complaints from any victim of gender-based discrimination, undertake research and give advice, on an independent basis. | UN | ومن ناحية أخرى، بإمكان المعهد التعامل بصورة مستقلة مع أي شكوى مقدمة من شخص تعرض للتمييز على أساس نوع الجنس، وإجراء البحوث وإعطاء رأيه بشأنها. |
The Committee also recommends to the State party to undertake research on the causes of disabilities. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء بحوث حول أسباب الإعاقات. |
It also urges the Government to undertake research into the causes of the high incidence of rape so that effective preventive measures can be developed. | UN | وتحث أيضا الحكومة على إجراء بحث ﻷسباب حدوث عدد كبير من حالات الاغتصاب حتى يتسنى اتخاذ تدابير وقائية فعالة. |
In particular, the Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of exploitation of children, including prostitution and pornography, to identify the causes and extent of the problem. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على أن تقوم ببحوث حول طبيعة ونطاق ظاهرة استغلال الأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، بغية تحديد أسباب هذه المشكلة ومدى انتشارها. |
Pharmaceutical companies have been reluctant to undertake research and development into medicines for children living with HIV. | UN | وما تزال شركات المستحضرات الصيدلانية راغبة عن الاضطلاع بالبحث والتطوير في مجال أدوية الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
At least 6 countries undertake research and provide evidence on the level of ODA flows to gender equality and women's empowerment | UN | قيام 6 بلدان على الأقل بإجراء البحوث وتقديم الدليل عن مستوى تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تحقيق المساواة بين |
UNCTAD should continue to undertake research and analysis in areas of trade facilitation, transport and related services of interest to developing countries. | UN | 88- ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بأعمال البحث والتحليل في مجالات تيسير التجارة، والنقل والخدمات ذات الصلة التي تهم البلدان النامية. |
(b) undertake research and educational programs and other programs for the purpose of promoting the objects of this Act | UN | ب - الاضطلاع ببحوث وبرامج تثقيفية وبرامج أخرى بغرض تعزيز أهداف هذا القانون؛ |
The goal of the chair is to develop an international network of teacher training institutions that will undertake research and experimentation according to common objectives and a common methodology, the outcome being a set of international guidelines based on experience in different parts of the world. C. Mobilizing non-governmental organizations | UN | والهدف من الكرسي إقامة شبكة دولية من مؤسسات تدريب المدرسين تضطلع ببحوث واختبارات وفقا لأهداف ومنهجية مشتركة، من أجل التوصل إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الدولية تستند إلى الخبرات المكتسبة في مختلف أنحاء العالم. |
Brazil intends to encourage universities and non-governmental organizations to undertake research on violence in rural areas. | UN | وتعتزم البرازيل تشجيع الجامعات والمنظمات غير الحكومية على القيام بأبحاث عن العنف في المناطق الريفية. |
2. ECE is fortunate in including in its membership many of the more developed countries of the world, often with well-developed statistical systems and resources that enable them to undertake research. | UN | ٢ - ومن حسن طالع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أنها تضم في عضويتها عددا كبيرا من بلدان العالم اﻷكثر تقدما، وكثيرا ما يكون لدى تلك البلدان نظم إحصائية متطورة إلى حد بعيد وموارد تمكنها من الاضطلاع بالبحوث. |
Technology companies can undertake research and development to bring forward new technologies or adapt existing ones to new circumstances. | UN | ويمكن للشركات المتخصصة في التكنولوجيا أن تضطلع بالبحث والتطوير من أجل ابتكار تكنولوجيات جديدة أو مواءمة التكنولوجيات القائمة مع الظروف الجديدة. |