"undp worked" - Translation from English to Arabic

    • عمل البرنامج الإنمائي
        
    • عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وعمل البرنامج الإنمائي
        
    • وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي يعمل
        
    • تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وتعاون البرنامج
        
    At the regional level, UNDP worked to strengthen capacities of key institutions. UN وعلى الصعيد الإقليمي، عمل البرنامج الإنمائي على تعزيز قدرات المؤسسات الرئيسية.
    In Honduras and Viet Nam, UNDP worked successfully to strengthen institutions including the courts and the prosecutor's office. UN وفي فييت نام وهندوراس، عمل البرنامج الإنمائي بنجاح على تعزيز المؤسسات، بما فيها المحاكم ومكتب المدعي العام.
    In terms of gender equality and women's empowerment in democratic governance, UNDP worked to strengthen women's legal rights and access to justice. UN ومن حيث المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في ميدان الحوكمة الديمقراطية، عمل البرنامج الإنمائي على تعزيز الحقوق القانونية للمرأة وإمكانية وصولها إلى العدالة.
    From the moment the elections were announced by President Habibie the year before, UNDP worked to foster dialogue between the Government and civil society on the importance of good governance to sustainable human development. UN ومنذ أن أعلن الرئيس حبيبي الانتخابات في العام السابق، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن أهمية الحكم السليم في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    46. In the area of governance and crisis prevention, UNDP worked in close collaboration with BONUCA in support of the peace consolidation mandate. UN 46 - وفي مجال الحكم ومنع الأزمات، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعاون وثيق مع المكتب دعما لمهمة توطيد السلام.
    UNDP worked on strengthening its accountability framework to coincide with the launch of its new strategic plan. UN وعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز إطاره الخاص بالمساءلة ليتوافق مع خطته الاستراتيجية الجديدة.
    UNDP worked on country-level action plans formulated for multisectoral responses in 10 countries. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع خطط عمل وطنية على المستوى القطري للاستجابة المتعددة القطاعات في عشرة بلدان.
    In 2012, UNDP worked closely with relevant United Nations mechanisms and special procedures to mainstream indigenous issues and to advance the rights of indigenous peoples. UN وفي عام 2012، عمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة والإجراءات الخاصة بتعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية والنهوض بحقوقها.
    In Mexico, UNDP worked with the Government to show that a proposed value added tax would push 14 million people into extreme poverty. UN وفي المكسيك، عمل البرنامج الإنمائي مع الحكومة على بيان أن فرض نسبة مقترحة لضريبة القيمة المضافة من شأنه أن يلقي 14 مليون شخص في براثن الفقر المدقع.
    In Malawi, UNDP worked alongside UN-Women and stakeholders in the ministries of gender and youth to ensure increased representation of women in consultations concerning the Malawi peace architecture. UN وفي ملاوي، عمل البرنامج الإنمائي إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة والجهات المعنية في وزارتي الشؤون الجنسانية والشباب بهدف الرفع من مستوى تمثيل المرأة في المشاورات المتعلقة ببناء السلام في البلد.
    In Afghanistan, UNDP worked with the Ministry of Interior to upgrade, establish and staff police call centres. UN وفي أفغانستان، عمل البرنامج الإنمائي مع وزارة الداخلية على رفع كفاءة مراكز الاتصالات الهاتفية الشرطية وإنشاء مراكز جديدة وإمدادها بما يلزمها من موظفين.
    That delegation also asked how UNDP worked in conjunction with the World Bank on issues of, inter alia, private sector development, economic development, and employment generation. UN وسأل هذا الوفد أيضا عن كيفية عمل البرنامج الإنمائي بالتعاون مع البنك الدولي بشأن قضايا تنمية القطاع الخاص والتنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل، في جملة أمور.
    UNDP worked on the scaling up of global and national resources allocated to achieving the Millennium Development Goals. UN 17 - عمل البرنامج الإنمائي على زيادة الموارد العالمية والوطنية المخصصة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Afghanistan, where corruption has been identified as a major security problem, UNDP worked with civil society and community-based organizations and government institutions to streamline permit systems to reduce extortion points. UN ففي أفغانستان، حيث جرى تحديد الفساد باعتباره مشكلة أمنية كبيرة، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المجتمع المدني والمنظمات المجتمعية والمؤسسات الحكومية على تبسيط نظام التصاريح بهدف الحد من نقاط الابتزاز.
    22. In crisis-affected settings, UNDP worked to ensure that infrastructure critical for the resumption of basic service delivery was operational. UN 22 - وفي البيئات المتضررة بأزمات، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل كفالة أن تكون الهياكل الأساسية الحرجة لاستئناف تقديم الخدمات الأساسية صالحة للتشغيل.
    39. UNDP worked in 116 countries to support poor people who depend on biodiversity and ecosystem services by including their management into development planning and production sector activities. UN 39 - وقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 116 بلدا لدعم الفقراء الذين يعتمدون على التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي عن طريق إدراج إدارتها في تخطيط التنمية وأنشطة قطاع الإنتاج.
    UNDP worked with United Nations partners to establish strategic partnerships to enhance country-level programme delivery. UN وعمل البرنامج الإنمائي مع شركاء الأمم المتحدة على إقامة شراكات استراتيجية لتعزيز إنجاز البرامج على المستوى القطري.
    UNDP worked closely with civil society partners in Kutch, the worst-hit district. UN وعمل البرنامج الإنمائي بصورة وثيقة مع شركاء من المجتمع المدني في كوتش، وهي المنطقة الأشد تضررا.
    UNDP worked with countries, at their request, to mainstream human rights concepts. UN وعمل البرنامج الإنمائي مع بلدان، بناء على طلبها، لتعميم مفاهيم حقوق الإنسان.
    UNDP worked with Governments and other partners to strengthen national poverty-reduction strategies in 85 countries. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومات والشركاء الآخرين لتعزيز الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر في 85 بلدا.
    He added that UNDP worked with a number of vendors in developing and transition countries, in line with its strategic direction. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي يعمل مع عدد من البائعين في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، تمشيا مع اتجاهه الاستراتيجي.
    In China, UNDP worked with the National People's Congress to support the drafting of national laws protecting the rights of people living with HIV, and in March 2006, China's national legislative body passed the HIV regulation. UN وفي الصين، تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤتمر الشعب الوطني لدعم صياغة قوانين وطنية تحمي حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وفي آذار/مارس 2006، اعتمدت الهيئة التشريعية الوطنية الصينية اللائحة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In Nepal, UNDP worked with an array of partners under the national framework for relief, rehabilitation and reconciliation, which is helping to heal a fractured society and address the root causes of ongoing disturbances. UN وتعاون البرنامج الإنمائي في نيبال مع مجموعة كبيرة من الشركاء تحت مظلة الإطار الوطني للإغاثة والتأهيل والمصالحة الذي يساعد على رأب مجتمع متصدع ومعالجة الأسباب الجذرية للاضطرابات المستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more