"unep's" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • برنامج البيئة
        
    • لبرنامج البيئة
        
    • التابعة لليونيب
        
    • في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في
        
    • الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • العالميين لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • عمل اليونيب
        
    Another memorandum of understanding has been agreed to define UNEP's cooperation with the United Nations Office for Project Services; UN تم الاتفاق على مذكرة تفاهم أخرى لتحديد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ؛
    Technical Cooperation Trust Fund for UNEP's Implementation of the Activities Funded by the Global Environment Facility UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية
    How can UNEP's insurance industry initiative be strengthened? UN :: كيف يمكن تعزيز مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وصناعة التأمين ؟
    Each of thoese demonstrates the UNEP's close involvement of UNEP in facilitating the development of international environmental law;. UN ويبين كل صك من هذه الصكوك المشاركة الوثيقة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير وضع القانون البيئي الدولي؛
    Figures provided here represent UNEP’s voluntary Environment Fund only. UN وتمثل الأرقام الواردة هنا فقط صندوق البيئة للتبرعات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة.
    How can UNEP's Awareness and Preparedness for Emergencies at the Local Level (APELL) programme be strengthened? UN :: كيف يمكن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على الصعيد المحلي؟
    The end result was a reduction in discernible results of UNEP's work, which had led to reduced donor confidence, lower extrabudgetary contributions and further programme reductions. UN وكانت النتيجة النهائية هي انخفاض نتائج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما أدى إلى تقلص ثقة المانحين وانخفاض المساهمات الخارجة عن الميزانية والتخفيض الزائد للبرنامج.
    This is important for the overall success of UNEP's revitalization. UN وهذا أمر مهم من أجل إنعاش برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This report therefore constitutes a progress report on UNEP's reform efforts. UN ومن ثم، فإن هذا التقرير يشكل تقريرا مرحليا عن الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In that regard, support was expressed for UNEP's insurance initiative. UN وفي ذلك الصدد ظهر ما يدل على تأييد مبادرة التأمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP's role in this regard should be strengthened and its financial base broadened and made more predictable. " UN كما يتعين تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الشأن وتوسيع قاعدته المالية وجعلها أكثر انتظاما. "
    A. UNEP's participation in the Global Environment Facility UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل
    Key Elements of UNEP's Existing Energy Programme UN العناصر الأساسية لبرنامج الطاقة الحالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The present document therefore constitutes a progress report on UNEP's reform measures. UN وتشكل الوثيقة الحالية بالتالي تقريرا مرحليا عن التدابير الإصلاحية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Reactions to UNEP's reform measures The UNEP programme monitoring system UN سادسا - ردود الفعل على الإجراءات الإصلاحية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNEP's financial resources should be increased and their flow made more predictable. UN ولا بد من زيادة الموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين انتظام تدفقها.
    Universal membership in UNEP's Executive Board was suggested as a means to improve the Programme's authority. UN واقترح أن تكون العضوية في المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة شاملة قصد تحسين سلطة البرنامج.
    The United Nations should substantially increase resource allocations to UNEP's regular budget in order demonstrate, in more than words, its commitment to addressing the world's dire environmental challenges. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تزيد بدرجة كبيرة ما تخصصه من موارد للميزانية العادية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لكي تبرهن، بالفعل لا بالقول، التزامها بالتصدي للتحديات البيئية الوخيمة التي تواجه العالم.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة
    A study is underway by DRC on how to strengthen UNEP's regional offices. UN وثمة دراسة قيد الإعداد تضطلع بها شعبة التعاون الإقليمي عن كيفية تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    27. There is substantial underutilization of UNEP's conference facilities (see para. 86). UN ٢٧ - تستعمل مرافق المؤتمرات التابعة لليونيب استعمالا يقل بدرجة كبيرة عن السعة الكاملة لها )انظر الفقرة ٨٦(.
    18. The Board's further comments on UNEP's publications activities have been included in the present report. UN ١٨ - وردت في هذا التقرير تعليقات أخرى للمجلس بشأن اﻷنشطة المتعلقة بالمنشورات في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The support that UNEP has provided to the preparation of the Convention is characteristic of UNEP's role. UN إن الدعم الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إعداد الاتفاقية هو من السمات المميزة لدور البرنامج.
    Section 2 below deals with UNEP's programme in more detail. UN ويتناول الجزء ٢ أدناه بشكل أكثر تفصيلاً، البرنامج الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    UNEP will also continue to support the Mathare Youth Sports Association, a winner of UNEP's Global 500 award in (1992), which is another programme for slum children in Nairobi. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دعمه لرابطة شباب مثاري للرياضة، وهي الرابطة التي فازت بجائزة الـ 500 العالميين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1992، وهو برنامج آخر لأطفال الأحياء الفقيرة في نيروبي.
    In the next biennium, UNEP's programme of work related to energy will include the following activities: UN وفي فترة السنتين المقبلة، ستشتمل برامج عمل اليونيب المتصلة بالطاقة الأنشطة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more