"unep and the united nations" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة
        
    • اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمم المتحدة
        
    • البيئة وبرنامج الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة
        
    The NCSP, co-chaired by the secretariats of the UNFCCC and the Global Environment Facility, is jointly implemented by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وينفذ هذا البرنامج، الذي تشترك في رئاسته أمانتا الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية، تنفيذاً مشتركاً من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Those workshops constituted two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a total methyl bromide phaseout project funded by the Global Environment Facility (GEF) and jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتندرج حلقتا العمل ضمن سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال تُعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يموله مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    We note with concern the continued inadequate funding from the United Nations regular budget for both the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN ونلاحظ بقلق استمرار التمويل غير الوافي من ميزانية الأمم المتحدة العادية لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    These workshops constitute two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a GEFfunded total methyl bromide phaseout project jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتشكل هاتان الحلقتان جزءا من سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول تعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل ممول من مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Technical Cooperation Trust Fund for Enhancement of Cooperation between UNEP and the United Nations Compensation Commission UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Contacts have already been made, especially with UNEP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) to learn from their experiences. UN وقد أجريت بالفعل اتصالات ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة للاستفادة من تجربتهما.
    A few developing countries have prepared National Environmental Action Plans (NEAPs) with technical support from the World Bank, UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد قامت قلة من البلدان النامية بإعداد خطط عمل بيئية وطنية بدعم تقني من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    This document provides the annual report on the implementation of the memorandum of understanding between UNEP and the United Nations Development Programme required by decision SS.XI/2. UN تقدم هذه الوثيقة التقرير السنوي عن تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقاً لما طلبه المقرر د.إ-11/2.
    The United Nations Collaborative Partnership for Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation is one example where efforts are being made to consult and include indigenous peoples, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وشراكة الأمم المتحدة التعاونية من أجل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها هي أحد الأمثلة على الجهود التي تبذل من أجل استشارة الشعوب الأصلية وإشراكها في الأمر، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    To that end, the two programmes headquartered in Nairobi (the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)) should hold all their meetings and events at the United Nations Office at Nairobi. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للبرنامجين اللذين يوجد مقـر كل منهما في نيروبـي، وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، أن يعقدا اجتماعاتهما ومناسباتهما في مكتب الأمم المتحدة في نيروبـي.
    It was hosted by the Ministry of Housing, Territorial Regulation and Environment of Uruguay and organized by the secretariat in cooperation withwith the support of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN واستضافت هذه الحلقة وزارة الإسكان والتنظيم الإقليمي والبيئة في أوروغواي، ونظمتها الأمانة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In this context, particular emphasis will be placed on further development and operationalization of the memorandum of understanding between UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP) in order to fully utilize the expertise available in the UNDP country offices. UN وفي هذا السياق سيتم التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    (iv) Compliance with the benchmarks in the service-level agreements with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) UN ' 4` التقيد بالمعايير المحددة في اتفاقات مستوى الخدمة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)
    In this context, particular emphasis will be placed on further development and operationalization of the memorandum of understanding between UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP) in order to fully utilize the expertise available in the UNDP country offices. UN وفي هذا السياق، سيجري التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    It has a long history of collaborating closely with UNEP and the United Nations Development Programme in coral reef monitoring and training as well as in science-based management. UN وتتعاون عملية مراقبة الشعاب المرجانية منذ عهد طويل وبصورة وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال رصد الشعاب المرجانية والتدريب في هذا المجال، فضلا عن الإدارة القائمة على الإفادة من العلوم.
    UNEP and the United Nations Human Settlements Programme have developed a joint framework for long-term cooperation based on the two organizations' respective mandates, expertise and activities. UN 95 - وضع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إطاراً مشتركاً للتعاون الطويل الأجل استناداً إلى ولايتي وخبرات وأنشطة كل من المنظمتين.
    Enhancing the partnership between UNEP and the United Nations Development Programme. UN (ﻫ) تعزيز الشراكة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Technical Cooperation Trust Fund for Enhancement of Cooperation between UNEP and the United Nations Compensation Commission UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    The Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC) has signed cooperation agreements with the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN وقَّعت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود اتفاقات تعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    (iii) Merge the forest functions of existing institutions, such as FAO, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP), into a new institution; UN ' ٣ ' إدماج المهام المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المؤسسات الحالية مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مؤسسة جديدة؛
    Given the growing pressure that Governments and civil society are exerting on UNEP and the United Nations in general to include sustainability in procurement and office and facilities management, the development of an appropriate policy and the allocation of appropriate resources, both human and financial, is essential. UN 8 - وبالنظر إلى الضغط المتزايد الذي تمارسه الحكومات والمجتمع المدني على برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمم المتحدة بصفة عامة لإدراج الاستدامة في المشتروات وإدارة المكاتب والمرافق، يصبح من الضروري بلورة سياسات ملائمة وتخصيص موارد مناسبة سواء كانت بشرية أو مالية.
    The United Nations Office at Nairobi was established effective 1 January 1996 as a successor to the United Nations Common Services Unit in Nairobi and the two separate divisions of administration of UNEP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN 16 - وقد أنشئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 1 كانون الثاني/يناير 1996 لخلافة وحدة الأمم المتحدة للخدمات المشتركة والشعبتين المنفصلتين لإدارة برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have provided training to participants from small island developing States in coastal, freshwater and marine resources management. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تدريبا لمشاركين من الدول الجزرية في مجالات إدارة السواحل ومياه الشرب والموارد البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more