"unep has" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لليونيب
        
    • قام برنامج البيئة
        
    • ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ولدى البرنامج
        
    • قام اليونيب
        
    • برنامج البيئة قد
        
    • توجد لدى البرنامج
        
    • ظل برنامج البيئة
        
    • ولدى برنامج البيئة
        
    • الأمم المتحدة للبيئة قد
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى
        
    • برنامج البيئة أيضا
        
    • لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • دَعَم برنامج
        
    At the same time UNEP has secured funding for its own contribution. UN وفي نفس الوقت أمن برنامج الأمم المتحدة للبيئة تمويلاً لمساهمته الخاصة.
    UNEP has also increased the frequency and regularity of its conferences and publications for children and youth. UN كما عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على زيادة تواتر وانتظام مؤتمراته ومطبوعاته الخاصة بالأطفال والشباب.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) has pointed out that about one-third of the world's population lives in countries with moderate to high water stress, with a disproportionate impact on the poor. UN فقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن زهاء ثلث سكان العالم يعيشون في بلدان تتراوح فيها شح المياه من معتدل إلى عالٍ، بما يصاحب ذلك من أثر غير متناسب على الفقراء.
    UNEP has expanded its network for children and young people, and regional and subregional networks have been strengthened by the UNEP regional offices. UN وقد وسع اليونيب من نطاق شبكته للأطفال والشباب، وقامت المكاتب الإقليمية لليونيب بتدعيم الشبكات الإقليمية وشبه الإقليمية.
    In addition, UNEP has produced and disseminated a publication that contains three success stories on gender and environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام برنامج البيئة بإنتاج وتوزيع منشور يتضمن ثلاث قصص نجاح بشأن نوع الجنس والبيئة.
    UNEP has long actively addressed the water issue, together with partner United Nations agencies and other organizations. UN وما برح برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدرس بهمة مسألة المياه مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة والمنظمات الأخرى.
    UNEP has been supporting countries to cope with climate change. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان على مواجهة تغير المناخ.
    UNEP has secured funds from the Global Environment Facility (GEF) to support small island developing States to improve their water management. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان أموال من مرفق البيئة العالمية لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية لتحسين إدارة مواردها.
    UNEP has worked with the Nile Basin Initiative in its capacity-building programmes. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مبادرة حوض النيل في برامج بناء القدرات.
    UNEP has facilitated the consultative process to improve science-policy interface for biodiversity. UN وقد يسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة العملية الاستشارية لتحسين الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي.
    Accordingly, the Secretariat with the assistance of the secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP) has prepared this report. UN وبناء على ذلك، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP has not funded these accrued liabilities. UN ولم يمول برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه الالتزامات المترتبة بعد.
    UNEP has designed a process that requires identifying printed material in the context of projects under which such material is produced. UN صمم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية تقتضي تبيان المطبوعات في سياق المشاريع التي تُعدّ في إطارها تلك المطبوعات.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) has developed a useful methodology to assess the ecological footprint of tourism in the region. UN وقد وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة منهجية مفيدة لتقييم الأثر الإيكولوجي للسياحة في المنطقة.
    The note takes into account research that the United Nations Environment Programme (UNEP) has previously undertaken in the area of compliance under multilateral agreements. UN وتأخذ هذه المذكرة في الاعتبار الأبحاث والدراسات التي سبق أن أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الامتثال بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    UNEP has undertaken a number of consultations and similar initiatives to strengthen and enhance support for the UNEP mercury programme partnerships. UN 53 - اضطلع اليونيب بعدد من المشاورات والمبادرات المماثلة لتدعيم وتعزيز شراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    The annual meetings that UNEP has sponsored have addressed potential areas for increased cooperation and common issues such as implementation at the national level, including development of relevant national legislation and institutions, capacity-building and technical assistance. UN وقد تناولت الاجتماعات السنوية التي قام برنامج البيئة برعايتها، المجالات المحتملة لزيادة التعاون والمسائل المشتركة مثل التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك تطوير التشريعات والمؤسسات الوطنية ذات الصلة، وبناء القدرات والمساعدة التقنية.
    In the light of the survey on sustainable procurement practices in the United Nations system carried out for the Environment Management Group, UNEP has proposed some measures for the United Nations system and for UNEP itself. UN وفي ضوء المسح الذي أجري على ممارسات الشراء المستدامة في منظومة الأمم المتحدة لحساب فريق الإدارة البيئية، اقترح برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعض التدابير لمنظومة الأمم المتحدة ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ذاته.
    In this regard, UNEP has a number of activities being implemented in Cuba that are not directly affected by the embargo. UN ولدى البرنامج في هذا الصدد عدد من الأنشطة التي يتم تنفيذها في كوبا والتي لم تتأثر مباشرة بالحصار.
    UNEP has also taken other steps to secure funding, such as through raising limited funds through the Strategic Approach's Quick Start Programme, in particular for activities relating to artisanal and small-scale gold mining. UN كما قام اليونيب بخطوات أخرى لكفالة التمويل، مثل ما تم من خلال جمع أموال محدودة من خلال برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي، ولا سيما من أجل أنشطة تتصل بتعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم.
    UNEP has previously prepared a global survey of the international trade in mercury, which was presented to the Governing Council at its twenty-fourth session. UN وكان برنامج البيئة قد أعدّ من قبل دراسة استقصائية عالمية للتجارة الدولية في الزئبق، وقُدِّمت إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين.
    In addition to two promotion bodies mentioned previously, UNEP has an Appointment and Promotion Committee dealing with Professional level posts funded from the United Nations regular budget. UN وباﻹضافة إلى هيئتي الترقية المشار إليهما، توجد لدى البرنامج لجنة للتعيين والترقية تختص بوظائف الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    3. For 40 years, UNEP has been engaged in managing and supporting assessment, early warning, knowledge generation, policy support, capacity-building and communications activities. UN 3 - وعلى مدار 40 سنة، ظل برنامج البيئة يشارك في إدارة ودعم التقييم، والإنذار المبكر، وتوليد المعارف، ودعم السياسات العامة، وبناء القدرات، والأنشطة الاتصالية.
    UNEP has a successful track record in ensuring that emerging and critical environmental problems are given an elevated status, both within the United Nations system and on the broader agenda of the international community. UN 6 - ولدى برنامج البيئة سجل تتبعي ناجح في ضمان إبراز مكانة المشكلات البيئية الناشئة والحرجة سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو في جدول الأعمال الأشمل للمجتمع الدولي.
    To implement this decision, UNEP has developed a draft training manual. UN ولتنفيذ هذا المقرر فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد طور مشروع دليل تدريب.
    UNEP has therefore concluded that there is no need to include specific outputs in these reports. UN وعلى ذلك، خلص برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه ليس هناك حاجة ﻹدراج نواتج محددة في تلك التقارير.
    UNEP has also implemented the Board's recommendation to disclose the accounting treatment applied in the notes to the financial statements. UN وقد نفذ برنامج البيئة أيضا توصية المجلس له بالإفصاح عن المعالجة المحاسبية المتبعة في الملاحظات على البيانات المالية.
    In fact, UNEP has a total of 53 certifying officers and 25 approving officers who authorize disbursements from 433 different accounts. UN وفي الحقيقة، لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ما مجموعه ٥٣ موظفا من موظفي التصديق و ٢٥ موظفا للموافقة وهم يأذنون بصرف اﻷموال من ٤٣٣ حسابا مختلفا.
    UNEP has also supported development of more than 14 National Environment Summaries (NES) in 2010-2011. UN دَعَم برنامج البيئة أيضاً وضع ما يزيد على 14 من الملخّصات البيئية الوطنية في فترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more