"unequal or" - Translation from English to Arabic

    • غير متكافئة أو
        
    • غير متساوية أو
        
    • متفاوتة أو
        
    The application of laws and regulations governing family reunification may result in unequal or differential treatment of women and men. UN وقد يفضي تطبيق القوانين واللوائح التي تحكم مسألة لـم شمل الأسرة إلى معاملة غير متكافئة أو تفضيلية بين النساء والرجال.
    Such frustrations could arise if our national economies, rather than growing stronger, are weakened by economic opening based on unequal or unjust terms of trade. UN وقد ينشأ هذا اﻹحباط إذا ضعفت اقتصاداتنا الوطنية بدلا من ازديادها قوة، بفعل الانفتاح الاقتصادي القائم على معدلات تبادل تجاري غير متكافئة أو غير عادلة.
    In addition, investigations are held back by delayed prosecutorial approvals, while in some cases there is unequal or arbitrary application of pre-trial custody provisions, where the application of this investigative measure by the prosecution and the judiciary seemingly depends on the suspect's identity. UN وعلاوة على ذلك فإن تأخير الحصول على موافقات النيابة العامة يعيق التحقيقات، في حين تطبق أحكام الاحتجاز رهن المحاكمة في بعض الحالات بصورة غير متكافئة أو تعسفية، حيث يتوقف تطبيق النيابة العامة والجهاز القضائي لهذا التدبير المتعلق بالتحقيقات فيما يبدو على هوية المتهم.
    31. Sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN 31 - الاعتداء الجنسي يعني التعدي البدني ذا الطابع الجنسي، بالفعل أو بالتهديد، الذي يرتكب باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    The Committee also reiterates the need to ensure that special measures in no case lead to the maintenance of unequal or separate rights for different ethnic groups after the objectives for which they were taken have been achieved. UN وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة ضمان ألا تؤدي التدابير الخاصة في أي حال من الأحوال إلى الإبقاء على حقوق غير متساوية أو منفردة لمختلف الجماعات الإثنية بعد تحقيق الأهداف التي تم اتخاذها من أجلها.
    The term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN وتعني عبارة " الاعتداء الجنسي " أي اعتداء بدني أو تهديد باعتداء بدني ذي طبيعة جنسية، سواء باستخدام القوة أو في ظروف غير متكافئة أو ظروف إكراه.
    31. Sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN 31 - الاعتداء الجنسي يعني التعدي البدني ذا الطابع الجنسي، بالفعل أو بالتهديد، الذي يرتكب باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    The term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN ومصطلح " الاعتداء الجنسي " يعني ممارسة تعدٍّ بدني فعلي ذي طابع جنسي أو التهديد به، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    1. Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    :: " sexual abuse " is actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, including inappropriate touching, by force or under unequal or coercive conditions; UN :: " الاعتداء الجنسي " هو تعد بدني فعلي أو التهديد بارتكابه ويتسم بطبيعة جنسية، ويشمل اللمس غير الملائم، بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية.
    Similarly, the term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN وبالمثل، فإن " الاعتداء الجنسي " يعني التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية.
    Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    Adoption by State Parties of temporary measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail, as a consequence, the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا بالمعنى الذي تأخذ به هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع، على أي نحو، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير متى تحققت أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة.
    The term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN ويعني مصطلح " الاعتداء الجنسي " ممارسة تعدٍ بدني فعلي ذي طابع جنسي أو التهديد به، سواء باستعمال القوة، أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    The term " sexual abuse " means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN ويعني مصطلح " الاعتداء الجنسي " ممارسة تعدًّ بدني فعلي ذي طابع جنسي أو التهديد به، سواء باستعمال القوة، أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    32. Sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN 32 - الاعتداء الجنسي يعني التعدي البدني ذا الطابع الجنسي، بالفعل أو التهديد، الذي يرتكب باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    The term " sexual abuse " means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN أما " الاعتداء الجنسي " فيعني التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية.
    4. Sexual abuse means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN 4 - الاعتداء الجنسي يعني التعدي البدني ذا الطابع الجنسي، بالفعل أو بالتهديد، الذي يرتكب باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    Similarly, the term " sexual abuse " means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. UN وبالمثل، فإن مصطلح " الانتهاك الجنسي " يعني التعدي بالفعل أو التهديد بالتعدي البدني الذي يحمل طابعا جنسيا، سواء باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية.
    The Committee also reiterates the need to ensure that the special measures adopted in no case lead to the maintenance of unequal or separate rights for different ethnic groups after the objectives for which they were taken have been achieved. UN وتكرر اللجنة الحاجة إلى ضمان ألا تؤدي التدابير الخاصة المعتمدة في أي حالة من الحالات إلى الإبقاء على حقوق غير متساوية أو منفصلة لمختلف المجموعات الإثنية بعد تحقيق الأهداف التي وُضعت من أجلها.
    These measures shall in no case entail as a consequence the maintenance of unequal or separate rights for different racial groups after the objectives for which they were taken have been achieved " (article 2, para. 2). UN ولا يجوز في أية حال أن يترتب على هذه التدابير، كنتيجة لذلك، إدامة أية حقوق متفاوتة أو مستقلة تختلف باختلاف الجماعات العرقية بعد بلوغ اﻷهداف التي اتخذت من أجلها " )المادة ٢، الفقرة ٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more