"unfa" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
        
    • واتفاق الأمم المتحدة بشأن مصائد الأسماك
        
    • اتفاق التنفيذ
        
    These would not be considered an RFMO or RFMA under UNFA. UN ولا تعتبر هذه الهيئات منظمات أو اتفاقات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك بموجب اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Compatibility of management measures Extent to which measures have been adopted as set out in Article 7 of UNFA UN مدى تطابق تدابير الحفظ مقدار التدابير المتخذة كما هو مبيّن في المادة 7 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Extent to which NEAFC is operating in accordance with the transparency provisions of Article 12 of UNFA UN مدى سير أعمال اللجنة وفقا للأحكام المتعلقة بالشفافية والواردة في المادة 12 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Extent to which NEAFC is determining participatory rights of new members in accordance with Article 11 of UNFA UN مقدار ما تحدده اللجنة من حقوق تشاركية للأعضاء الجدد وفقا للمادة 11 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    UNCLOS and UNFA contain compulsory procedures entailing binding decisions. UN وتتضمن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة بشأن مصائد الأسماك إجراءات إلزامية تنطوي على قرارات ملزمة.
    UNFA, however, does not refer to " highly migratory species " and instead confines the Agreement to highly migratory " fish " stocks. UN غير أن اتفاق التنفيذ لا يشير إلى " الأنواع الكثيرة الارتحال " ، بل يقصر الاتفاق على الأرصدة " السمكية " الكثيرة الارتحال.
    The FAO Compliance Agreement entered into force two years after UNFA, in 2003. UN وقد بدأ نفاذ اتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة في عام 2003 بعد عامين من بدء نفاذ اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    31. One objective of article 5 of UNFA is the restoration of stocks. UN 30 - يرمي أحد أهداف المادة 5 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية إلى تجديد الأرصدة السمكية.
    Since the entry into force of UNFA, all RFMOs have put into place measures to strengthen data collection and reporting. UN ومنذ دخول اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية حيز النفاذ، وضعت جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تدابير لتعزيز جمع البيانات والإبلاغ عنها.
    For several RFMOs established prior to the adoption of UNFA in 1995, the pattern is mixed. UN فالطابع العام يتخذ سمة مختلطة بالنسبة لعدد من المنظمات الإقليمية التي أُنشئت قبل توقيع اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 1995.
    Extent to which Contracting Parties implement port State obligations under the non-CP Scheme and UNFA Article 23 UN مقدار ما تنفذه الأطراف المتعاقدة من التزامات دولة الميناء بموجب النظام الخاص بالأطراف غير المتعاقدة والمادة 23 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    6. Article 36 of UNFA provides for the convening of a review conference by the Secretary-General of the United Nations four years following the coming into force of the Agreement to assess the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of SFS and HMFS. UN 6 - وتقضي المادة 36 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية بأن يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر استعراضي بعد أربع سنوات من بدء نفاذ الاتفاق لتقييم فعاليته في ضمان حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    In 1996, NEAFC created a Working Group on the Future of NEAFC to examine the adequacy of the NEAFC Convention and to introduce measures and amend the Convention with a view to consistency with UNFA. UN وفي عام 1996، أنشأت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فريقا عاملا معنيا بمستقبل اللجنة يتولى دراسة مدى ملاءمة اتفاقية اللجنة وطرح تدابير وتعديل الاتفاقية بقصد ضمان اتساقها مع أحكام اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Determining stocks status is a critical obligation under UNFA, and key to understanding the relative state of fisheries and the corresponding need for effective conservation and management as provided in UNFA and in other instruments. UN ويعتبر تحديد حالة أرصدة الأسماك التزاما بالغ الأهمية بموجب اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية ومفتاحا لفهم حالة مصائد الأسماك النسبية وما يوازي ذلك من حاجة إلى حفظ وإدارة الأنواع بشكل فعال كما ينص على ذلك اتفاق الأمم المتحدة وصكوك أخرى.
    32. UNFA emphasizes the need for rigorous data-reporting mechanisms that provide timely, accurate and complete information. UN 31 - يؤكد اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية على الحاجة إلى آليات قوية لإبلاغ البيانات التي توفر معلومات دقيقة ومكتملة في الوقت المناسب.
    If the objectives of UNFA and WSSD are to be realized, PA must be " applied widely " both within and beyond areas of national jurisdiction. UN فإذا ما أريد تحقيق أهداف اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يجب " تطبيق النهج التحوطي على نطاق واسع " في داخل وخارج مناطق الاختصاص القضائي الوطني.
    41. Article 10 of UNFA elaborates the functions of RFMOs, and provides for data collection and reporting to be used in stock assessment. UN 40 - توضح المادة 10 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المهام الوظيفية للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وتنص على جمع وإبلاغ البيانات التي يتعين استخدامها في تقييم الأرصدة السمكية.
    To this end, an ad hoc Working Group on NAFO Reform was established to evaluate and recommend changes to the NAFO Convention with respect to the decision-making process and to examine the current structure and operation of NAFO to, inter alia, strengthen the effectiveness of the RFMO consistent with UNFA and the St. John's Declaration. UN وشكل لهذه الغاية فريق عامل مخصص معني بإصلاح المنظمة من أجل تقييم التغييرات الواجب إدخالها على اتفاقية المنظمة والتوصية بها، وذلك فيما يتعلق بعملية صنع القرار، ودراسة الهيكل الحالي وأساليب التشغيل الحالية للمنظمة من أجل تعزيز فعاليتها في جملة أمور بما يتفق وأحكام اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية وإعلان سانت جون.
    33. Article 5 of UNFA emphasizes the need to take ecosystem considerations into account in managing fisheries for SFS and HMFS. UN 32 - تؤكد المادة 5 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية على ضرورة مراعاة اعتبارات النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    While the term " real interest " is not defined in UNFA, since 1995 there has been a concerted effort to encourage non-member States, REIOs and fishing entities to join RFMOs. UN وعلى الرغم من عدم ورود تعريف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية لمصطلح " المصلحة الحقيقية " فقد بذلت منذ سنة 1995 جهود متضافرة لتشجيع الدول غير الأعضاء، والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والكيانات المعنية بصيد الأسماك على الانضمام إلى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    UNFA provides a precautionary, science-based, ecosystemic governance framework to responsibly regulate straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN واتفاق الأمم المتحدة بشأن مصائد الأسماك يوفر إطارا إداريا يستند إلى المعارف العلمية والنظم الإيكولوجية لتحقيق تنظيم رشيد للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    1. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks (UNFA) UN 1 - اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال (اتفاق التنفيذ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more