Rejection of a submission on the grounds of inducements from suppliers or contractors, an unfair competitive advantage or conflicts of interest | UN | المادة 19- رفض العرض بسبب إغراءات مقدمة من المورّد أو المقاول أو مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح |
Those reasons are inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage and conflicts of interest. | UN | وهذه الأسباب هي تقديم إغراءات من المورِّد أو المقاول أو وجود مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح. |
It should be considered to define and/or elaborate on the term " unfair competitive advantage " . | UN | وينبغي النظر في وضع تعريف لتعبير " مزية تنافسية غير منصفة " و/أو التوسّع في إيضاحه. |
The contrary view was that it was necessary to retain the word to indicate how an unfair competitive advantage had arisen. | UN | وذهب الرأي المناقض إلى أن الإبقاء على الكلمة ضروري لبيان الكيفية التي نشأت بها ميزة تنافسية غير منصفة. |
It was also agreed that the guide should explain the term " unfair competitive advantage " . | UN | واتفق أيضا على أن يوضح الدليل مصطلح " ميزة تنافسية غير منصفة. " |
We believe there is a need for clarification of the meaning of the concept " unfair competitive advantage " . | UN | نعتقد أن هناك حاجة إلى إيضاح معنى مفهوم " المزية التنافسية غير المنصفة " . |
These principles are non-discrimination and the avoidance of measures conferring unfair competitive advantage, as well as the recognition of the need for safeguards and preferential treatment for developing countries. | UN | وتتمثل هذه المبادئ في عدم التمييز وتجنب التدابير التي تتيح مزايا تنافسية غير منصفة فضلا عن الاعتراف بالحاجة إلى الضمانات والمعاملة التفضيلية للبلدان النامية. |
(b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage or a conflict of interest in violation of provisions of law of this State. | UN | (ب) إذا كان لدى المورِّد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة أو كان لديه تضارب في المصالح، بما يخالف المعايير المطبَّقة. |
Article 20. Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest | UN | المادة 20- استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو من جراء مزية تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح |
" (b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage in violation of the applicable standards; | UN | " (ب) إذا كان لدى المورد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة على نحو ينتهك المعايير الواجبة التطبيق؛ |
An unfair competitive advantage might be expected to arise from a conflict of interest (for example, where the same lawyer represented both sides in the case). | UN | فيمكن توقُّع أن تنشأ مزية تنافسية غير منصفة من وجود تضارب في المصالح (على سبيل المثال، عندما يمثل محام الجانبين معا في القضية). |
However, this would not necessarily always be the case and an unfair competitive advantage might be gained under unrelated circumstances. | UN | غير أنَّ الأمر لا يكون كذلك دائما بالضرورة فقد تكتسب مزية تنافسية غير منصفة في ظروف لا صلة لها بتضارب المصالح.() |
The suggestion was made that paragraph (1) (b) should refer to the " established " unfair competitive advantage in order to avoid excluding suppliers or contractors still under investigation. | UN | 88- واقتُرح أن تشير الفقرة (1) (ب) إلى مزية تنافسية غير منصفة " تم إثباتها " بغية تجنّب استبعاد المورّدين أو المقاولين الذين لا يزالون قيد التحقيق. |
(b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage or a conflict of interest, in violation of provisions of law of this State. | UN | (ب) إذا كان لدى المورِّد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة أو كان لديه تضارب في المصالح، بما يخالف أحكام قانون هذه الدولة. |
Ms. Leblanc (Canada), referring to paragraph 18, said that although the Working Group had discussed the definitions of the terms " unfair competitive advantage " and " conflict of interest " , the text did not seem to offer additional clarity. | UN | 31 - السيدة لوبلان (كندا): قالت، في معرض إشارتها إلى الفقرة 18، مع أن الفريق العامل ناقش تعريفي المصطلحين " ميزة تنافسية غير منصفة " و " تضارب المصالح " ، لا يبدو أن النص يقدم مزيداً من الوضوح. |
" (b) The supplier or contractor has [gained] an unfair competitive advantage [created by conflicts of interest or otherwise] or has a conflict of interest, in violation of the applicable standards. " | UN | " (ب) إذا [كانت للمورد أو المقاول] [اكتسب المورّد أو المقاول] ميزة تنافسية غير منصفة [نتيجة تضارب في المصالح أو غير ذلك] أو كان لديه تضارب في المصالح، انتهاكا للمعايير المطبّقة. " |
At the same time, it was explained that an unfair competitive advantage might be gained under unrelated circumstances (such as consolidation of businesses or a prior business relationship). | UN | وأُوضح، في الوقت نفسه، أنه يمكن اكتساب ميزة تنافسية غير منصفة في ظل ظروف لا علاقة لها بتضارب المصالح (مثل دمج مؤسسات تجارية أو وجود علاقة عمل سابقة). |
5. Although the concepts of " an unfair competitive advantage " and a " conflict of interest " appear in the same subparagraph, those two concepts could arise independently of each other. | UN | 5- ورغم أنَّ مفهومي " المزية التنافسية غير المنصفة " و " تضارب المصالح " يردان في الفقرة الفرعية نفسها، فيمكن أن يُطرح المفهومان منفصلين أحدهما عن الآخر. |
Regarding another comment in document A/CN.9/730/Add.1, it was agreed that no additional language to clarify the notion of " unfair competitive advantage " in paragraph 1 (b) should be added. | UN | 62- وفيما يتصل بتعليق آخر ورد في الوثيقة A/CN.9/730/Add.1، اتُّفق على عدم إدراج أيِّ عبارة إضافية في الفقرة الفرعية 1 (ب) لتوضيح مفهوم " المزية التنافسية غير المنصفة " . |
288. In paragraph 192, the Board recommended that UNICEF refrain from entering into agreements that would give an unfair competitive advantage to one supplier and lead to the risk of late delivery. | UN | 288- في الفقرة 192 ،أوصى المجلس بأن تمتنع اليونيسيف عن الدخول في اتفاقات تعطي مزايا تنافسية غير منصفة إلى أحد الموردين وتنطوي على خطر التأخر في التسليم. |
192. The Board recommends that UNICEF refrain from entering into agreements that would give an unfair competitive advantage to one supplier and lead to the risk of late delivery. | UN | 192 - يوصي المجلس بأن تمتنع اليونيسيف عن الدخول في اتفاقات تعطي مزايا تنافسية غير منصفة إلى أحد الموردين وتنطوي على خطر التأخر في التسليم. |
Article 19. Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest | UN | المادة 19- استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو تمتعه بمزية تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح |
Attempts to impose measures allowing unfair competitive advantage or to erode the comparative advantage of developing countries must be resisted and protectionism of any kind must be rejected. | UN | ولا بد من مقاومة المحاولات الرامية إلى فرض تدابير تسمح بميزة تنافسية غير عادلة أو بتآكل الميزة التنافسية للبلدان النامية كما ينبغي رفض أية نزاعات حمائية من أي نوع كانت. |