"unfair competitive advantage" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزية تنافسية غير منصفة
        
    • ميزة تنافسية غير منصفة
        
    • المزية التنافسية غير المنصفة
        
    • مزايا تنافسية غير منصفة
        
    • بمزية تنافسية غير منصفة
        
    • بميزة تنافسية غير عادلة
        
    Rejection of a submission on the grounds of inducements from suppliers or contractors, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN المادة 19- رفض العرض بسبب إغراءات مقدمة من المورّد أو المقاول أو مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح
    Those reasons are inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage and conflicts of interest. UN وهذه الأسباب هي تقديم إغراءات من المورِّد أو المقاول أو وجود مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح.
    It should be considered to define and/or elaborate on the term " unfair competitive advantage " . UN وينبغي النظر في وضع تعريف لتعبير " مزية تنافسية غير منصفة " و/أو التوسّع في إيضاحه.
    The contrary view was that it was necessary to retain the word to indicate how an unfair competitive advantage had arisen. UN وذهب الرأي المناقض إلى أن الإبقاء على الكلمة ضروري لبيان الكيفية التي نشأت بها ميزة تنافسية غير منصفة.
    It was also agreed that the guide should explain the term " unfair competitive advantage " . UN واتفق أيضا على أن يوضح الدليل مصطلح " ميزة تنافسية غير منصفة. "
    We believe there is a need for clarification of the meaning of the concept " unfair competitive advantage " . UN نعتقد أن هناك حاجة إلى إيضاح معنى مفهوم " المزية التنافسية غير المنصفة " .
    These principles are non-discrimination and the avoidance of measures conferring unfair competitive advantage, as well as the recognition of the need for safeguards and preferential treatment for developing countries. UN وتتمثل هذه المبادئ في عدم التمييز وتجنب التدابير التي تتيح مزايا تنافسية غير منصفة فضلا عن الاعتراف بالحاجة إلى الضمانات والمعاملة التفضيلية للبلدان النامية.
    (b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage or a conflict of interest in violation of provisions of law of this State. UN (ب) إذا كان لدى المورِّد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة أو كان لديه تضارب في المصالح، بما يخالف المعايير المطبَّقة.
    Article 20. Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN المادة 20- استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو من جراء مزية تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح
    " (b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage in violation of the applicable standards; UN " (ب) إذا كان لدى المورد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة على نحو ينتهك المعايير الواجبة التطبيق؛
    An unfair competitive advantage might be expected to arise from a conflict of interest (for example, where the same lawyer represented both sides in the case). UN فيمكن توقُّع أن تنشأ مزية تنافسية غير منصفة من وجود تضارب في المصالح (على سبيل المثال، عندما يمثل محام الجانبين معا في القضية).
    However, this would not necessarily always be the case and an unfair competitive advantage might be gained under unrelated circumstances. UN غير أنَّ الأمر لا يكون كذلك دائما بالضرورة فقد تكتسب مزية تنافسية غير منصفة في ظروف لا صلة لها بتضارب المصالح.()
    The suggestion was made that paragraph (1) (b) should refer to the " established " unfair competitive advantage in order to avoid excluding suppliers or contractors still under investigation. UN 88- واقتُرح أن تشير الفقرة (1) (ب) إلى مزية تنافسية غير منصفة " تم إثباتها " بغية تجنّب استبعاد المورّدين أو المقاولين الذين لا يزالون قيد التحقيق.
    (b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage or a conflict of interest, in violation of provisions of law of this State. UN (ب) إذا كان لدى المورِّد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة أو كان لديه تضارب في المصالح، بما يخالف أحكام قانون هذه الدولة.
    Ms. Leblanc (Canada), referring to paragraph 18, said that although the Working Group had discussed the definitions of the terms " unfair competitive advantage " and " conflict of interest " , the text did not seem to offer additional clarity. UN 31 - السيدة لوبلان (كندا): قالت، في معرض إشارتها إلى الفقرة 18، مع أن الفريق العامل ناقش تعريفي المصطلحين " ميزة تنافسية غير منصفة " و " تضارب المصالح " ، لا يبدو أن النص يقدم مزيداً من الوضوح.
    " (b) The supplier or contractor has [gained] an unfair competitive advantage [created by conflicts of interest or otherwise] or has a conflict of interest, in violation of the applicable standards. " UN " (ب) إذا [كانت للمورد أو المقاول] [اكتسب المورّد أو المقاول] ميزة تنافسية غير منصفة [نتيجة تضارب في المصالح أو غير ذلك] أو كان لديه تضارب في المصالح، انتهاكا للمعايير المطبّقة. "
    At the same time, it was explained that an unfair competitive advantage might be gained under unrelated circumstances (such as consolidation of businesses or a prior business relationship). UN وأُوضح، في الوقت نفسه، أنه يمكن اكتساب ميزة تنافسية غير منصفة في ظل ظروف لا علاقة لها بتضارب المصالح (مثل دمج مؤسسات تجارية أو وجود علاقة عمل سابقة).
    5. Although the concepts of " an unfair competitive advantage " and a " conflict of interest " appear in the same subparagraph, those two concepts could arise independently of each other. UN 5- ورغم أنَّ مفهومي " المزية التنافسية غير المنصفة " و " تضارب المصالح " يردان في الفقرة الفرعية نفسها، فيمكن أن يُطرح المفهومان منفصلين أحدهما عن الآخر.
    Regarding another comment in document A/CN.9/730/Add.1, it was agreed that no additional language to clarify the notion of " unfair competitive advantage " in paragraph 1 (b) should be added. UN 62- وفيما يتصل بتعليق آخر ورد في الوثيقة A/CN.9/730/Add.1، اتُّفق على عدم إدراج أيِّ عبارة إضافية في الفقرة الفرعية 1 (ب) لتوضيح مفهوم " المزية التنافسية غير المنصفة " .
    288. In paragraph 192, the Board recommended that UNICEF refrain from entering into agreements that would give an unfair competitive advantage to one supplier and lead to the risk of late delivery. UN 288- في الفقرة 192 ،أوصى المجلس بأن تمتنع اليونيسيف عن الدخول في اتفاقات تعطي مزايا تنافسية غير منصفة إلى أحد الموردين وتنطوي على خطر التأخر في التسليم.
    192. The Board recommends that UNICEF refrain from entering into agreements that would give an unfair competitive advantage to one supplier and lead to the risk of late delivery. UN 192 - يوصي المجلس بأن تمتنع اليونيسيف عن الدخول في اتفاقات تعطي مزايا تنافسية غير منصفة إلى أحد الموردين وتنطوي على خطر التأخر في التسليم.
    Article 19. Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN المادة 19- استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو تمتعه بمزية تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح
    Attempts to impose measures allowing unfair competitive advantage or to erode the comparative advantage of developing countries must be resisted and protectionism of any kind must be rejected. UN ولا بد من مقاومة المحاولات الرامية إلى فرض تدابير تسمح بميزة تنافسية غير عادلة أو بتآكل الميزة التنافسية للبلدان النامية كما ينبغي رفض أية نزاعات حمائية من أي نوع كانت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus