"unfpa regional" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق الإقليمية
        
    • الإقليمية للصندوق
        
    • الإقليمي للصندوق
        
    • الإقليميون لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • الإقليميون للصندوق
        
    • الإقليمية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    All six UNFPA regional offices have substantive monitoring and evaluation adviser posts. UN ولجميع مكاتب الصندوق الإقليمية الستة وظائف فنية لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم.
    UNFPA regional offices also organized various workshops on monitoring and evaluation (M & E). UN كما نظمت مكاتب الصندوق الإقليمية حلقات عمل مختلفة بشأن الرصد والتقييم.
    All UNFPA regional offices reported active participation in the regional directors teams (RDTs). UN وأفادت كافة مكاتب الصندوق الإقليمية بالاشتراك الفعال في أفرقة المديرين الإقليميين.
    She noted that UNFPA regional offices were developing strategies to better respond to humanitarian situations. UN وأشارت إلى أن المكاتب الإقليمية للصندوق بصدد وضع استراتيجيات لتحسين الاستجابة للحالات الإنسانية.
    She noted that UNFPA regional offices were developing strategies to better respond to humanitarian situations. UN وأشارت إلى أن المكاتب الإقليمية للصندوق بصدد وضع استراتيجيات لتحسين الاستجابة للحالات الإنسانية.
    Meanwhile, the delegation of Egypt welcomed the upcoming establishment of the UNFPA regional office for the Arab States in Cairo. UN وفي غضون ذلك، رحب وفد مصر بإنشاء المكتب الإقليمي للصندوق للدول العربية في القاهرة في الفترة المقبلة.
    Meanwhile, the delegation of Egypt welcomed the upcoming establishment of the UNFPA regional office for the Arab States in Cairo. UN وفي غضون ذلك، رحب وفد مصر بإنشاء المكتب الإقليمي للصندوق للدول العربية في القاهرة في الفترة المقبلة.
    UNFPA regional offices reported making special efforts towards monitoring country office actions on audit findings and recommendations. UN وأفادت مكاتب الصندوق الإقليمية ببذل جهود خاصة لرصد إجراءات المكاتب القطرية المتعلقة بنتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.
    However, UNFPA made no disclosures of stock transferred to and held at UNFPA regional and country offices. UN بيد أن الصندوق لم يفصح عن أي مخزونات تم تحويلها إلى مكاتب الصندوق الإقليمية والقطرية واحتفظ بها هناك.
    Specific comments made by delegations on a number of the draft CPDs and CCPDs will be conveyed by the UNFPA regional offices to the concerned country offices to take into account in finalizing the programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    The Special Youth Fellowship Programme has been replicated by UNAIDS and by UNFPA regional offices. UN وجرت محاكاة البرنامج الخاص لزمالات الشباب الخاص من جانب البرنامج الخاص المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومن جانب مكاتب الصندوق الإقليمية.
    Specific comments made by delegations on a number of the draft CPDs and CCPDs will be conveyed by the UNFPA regional offices to the concerned country offices to take into account in finalizing the programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    However, there were no disclosures relating to stock that had been transferred to and held at UNFPA regional/subregional/country offices. UN ومع ذلك، لا وجود لإقرارات تتعلق بالمخزونات التي تم تحويلها إلى مكاتب الصندوق الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية واحتفظ بها هناك.
    For example, while UNFPA regional offices serve as the first line of assistance to country offices, highly specialized support is provided from the global level. UN فمثلا، في حين أن المكاتب الإقليمية للصندوق تقوم بدور الجهة المساعِدة الأولى للمكاتب القطرية، يُقدم الدعم الشديد التخصص من المستوى العالمي.
    The Directors of the UNFPA regional offices thanked the delegations for their comments and support. UN 133 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق الوفودَ على تعليقاتها ودعمها.
    The Directors of the UNFPA regional offices for Africa; Arab States; Asia and the Pacific; Latin America and the Caribbean; and Eastern Europe and Central Asia elaborated on the programmes from their respective regions. UN وأدلى مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق لأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بتفاصيل عن البرامج كل للمنطقة المسؤول عنها.
    The Directors of the UNFPA regional offices thanked the delegations for their comments and support. UN 133 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق الوفودَ على تعليقاتها ودعمها.
    In preparation for the conference, ECE and the UNFPA regional Office for Eastern Europe and Central Asia held three thematic expert meetings. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ثلاثة اجتماعات مواضيعية للخبراء.
    She noted that as the Board had been informed earlier, the Slovak Government had withdrawn its offer to host the UNFPA regional office for Eastern Europe and Central Asia in Bratislava. UN ولاحظت أن الحكومة السلوفاكية، كما سبق وأحيط المجلس علما، قد سحبت عرضها باستضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في براتسلافا.
    71. A UNFPA regional presence will enhance cooperation with the UNDG Executive Committee agencies and enable UNFPA to be an active member in United Nations reform initiatives such as simplification and harmonization, the `delivering as one'pilot programmes, joint offices and the sharing of common services. UN 71 - وسيؤدي الوجود الإقليمي للصندوق إلى تعزيز التعاون مع الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية، ويسمح للصندوق بالمشاركة بنشاط في مبادرات إصلاح الأمم المتحدة، ومن ذلك مثلا عمليات التبسيط والمواءمة، والبرامج النموذجية " لتوحيد الأداء " ، والمشاركة في المكاتب وتقاسم الخدمات المشتركة.
    Annual data from 129 UNFPA country office annual reports (COARs) were reviewed by the UNFPA regional Directors following quality assurance by regional teams. UN وقد استعرض المديرون الإقليميون لصندوق الأمم المتحدة للسكان البيانات السنوية المستمدة من 129 من التقارير السنوية لمكاتب الصندوق القطرية عقب اختبار لضمان الجودة قامت به الأفرقة الإقليمية.
    The UNFPA regional Directors thanked the delegations for their constructive comments and support and assured the Executive Board that in accordance with decision 2006/36 the comments on the draft CPDs would be conveyed to the concerned countries to take into account in finalizing the CPDs. UN وشكر المديرون الإقليميون للصندوق الوفود على تعليقاتها البناءة ودعمها، وأكدوا للمجلس التنفيذي أنه، وفقا للمقرر 2006/36، سيجري تقديم التعليقات على مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية لتأخذها في حسبانها عند وضع مشاريع وثائق البرامج القطرية في صيغتها النهائية.
    Collaboration with the UNFPA regional offices has resulted in the inclusion of face-to-face ethics training in regional planning meetings and subregional cluster meetings. UN وأثمر التعاون مع المكاتب الإقليمية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان إدراج التدريب المباشر في مجال الأخلاقيات في اجتماعات التخطيط الإقليمية واجتماعات المجموعات دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more