"unfpa worked" - Translation from English to Arabic

    • عمل الصندوق
        
    • وعمل الصندوق
        
    • الصندوق يعمل
        
    • عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • تعاون الصندوق
        
    • تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • الصندوق يتعاون
        
    In Jamaica, UNFPA worked to increase access of vulnerable groups such as persons with disabilities to family planning services. UN وفي جامايكا، عمل الصندوق على زيادة حصول الجماعات الضعيفة، مثل المعاقين، على خدمات تنظيم الأسرة.
    In 2007, UNFPA worked in partnership with UNDP to deliver finance and human resources certification programmes. UN وفي عام 2007، عمل الصندوق بالشراكة مع البرنامج الإنمائي لتقديم برامج تأهيل في مجال الشؤون المالية والموارد البشرية.
    In Nigeria, UNFPA worked with other United Nations agencies, bilateral partners and the European Union in the preparation of the 2005 census. UN وفي نيجيريا، عمل الصندوق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الثنائيين والاتحاد الأوروبي في إعداد تعداد عام 2005.
    UNFPA worked with the Egyptian Centre for Women's Rights in conducting an awareness-raising campaign on GBV. UN وعمل الصندوق مع المركز المصري لحقوق المرأة في القيام بحملة لنشر الوعي بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    On the subject of relations with the Bretton Woods institutions, he noted that UNFPA worked very closely with them on operational and policy matters. UN وبخصوص العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز، أشار إلى أن الصندوق يعمل على نحو وثيق للغاية مع هذه المؤسسات فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية ومسائل السياسة العامة.
    In addition, UNFPA worked with the Ministry of Women's Affairs to establish a national committee for combating gender-based violence. UN بالإضافة إلى ذلك، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة شؤون المرأة لإنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف الجنساني.
    54. In 2011, UNFPA worked with indigenous peoples of the Caribbean in Belize, Guyana and Suriname. UN 54 - وفي عام 2011، عمل الصندوق مع الشعوب الأصلية التابعة لمنطقة البحر الكاريبي في بليز وغيانا وسورينام.
    In the Lao People's Democratic Republic, UNFPA worked with the Lao National Committee for the Advancement of Women to support development of the National Strategic Plan for the Development of Women, which was endorsed by the Government in 2006. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، عمل الصندوق مع لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة التي أقرتها الحكومة في عام 2006.
    UNFPA worked with the Quechua people in the Amazon region on disseminating the Free Maternity and Child Care Act and on sexual and reproductive health training. UN وفي منطقة الأمازون مع شعب الكيتشوا، عمل الصندوق في مجال التعريف بقانون مجانية رعاية الأمومة والتدريب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    In middle-income countries in Eastern Europe, UNFPA worked closely with regional institutions to define data and policies to address population issues such as declining fertility and increased labour migration. UN وفي البلدان ذات الدخل المتوسط في أوروبا الشرقية، عمل الصندوق بشكل وثيق مع المؤسسات الإقليمية لتحديد البيانات والسياسات الرامية إلى معالجة القضايا السكانية مثل تدني الخصوبة وزيادة هجرة اليد العاملة.
    In several countries, UNFPA worked with uniformed personnel to provide men with information, education and services on family life and family planning. UN وفي عدة بلدان أخرى، عمل الصندوق مع الأفراد النظاميين لجعل المعلومات والتعليم والخدمات المتعلقة بالحياة الأسرية وتنظيم الأسرة في متناول الرجال.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA worked with the Government to strengthen protection of reproductive rights and response to gender-based violence. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، عمل الصندوق مع الحكومة على تعزيز حماية الحقوق الإنجابية ومواجهة العنف القائم على نوع الجنس.
    UNFPA worked with the Government of the Democratic Republic of the Congo to protect the reproductive rights of women and to respond to gender-based violence. UN وعمل الصندوق مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لحماية الحقوق الإنجابية للمرأة والتصدي للعنف الجنساني.
    UNFPA worked to enhance human rights protection and service access for sex workers in 65 countries. UN وعمل الصندوق على تعزيز حماية حقوق الإنسان للعاملين في تجارة الجنس وحصولهم على الخدمات في 65 بلدا.
    UNFPA worked to enhance human rights protection and service access for key populations in 80 countries. UN وعمل الصندوق على تعزيز حماية حقوق الإنسان والحصول على الخدمات للفئات السكانية الأساسية في 80 بلدا.
    On the subject of relations with the Bretton Woods institutions, he noted that UNFPA worked very closely with them on operational and policy matters. UN وبخصوص العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز، أشار إلى أن الصندوق يعمل على نحو وثيق للغاية مع هذه المؤسسات فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية ومسائل السياسة العامة.
    She noted that although UNFPA worked in over 140 countries funding was requested for only three regional security advisers. UN وأشارت إلى أنه على الرغم من كون الصندوق يعمل في 140 بلدا، إلا أن الأموال مطلوبة لتمويل ثلاثة مستشارين أمنيين إقليميين فقط.
    The roles that the European Union and USAID were playing in Honduras were important, and UNFPA worked in close cooperation with them. UN وأضافت أن اﻷدوار التي يقوم بها الاتحاد اﻷوروبي ووكالة التنمية في الولايات المتحدة في هندوراس هامة، وأن الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق معهما.
    In Morocco, UNFPA worked with Columbia University of the United States to design a project to help reduce the incidence of maternal morbidity and mortality occurring in maternity hospitals and health centres. UN وفي المغرب، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع جامعة كولومبيا بالولايات المتحدة على تصميم مشروع يساعد على الحد من حالات اعتلال ووفاة الأمهات التي تحدث في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Finally, UNFPA worked with teachers and school counsellors on dealing with children's psychological well-being. UN وأخيرا، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المعلمين والموجهين في المدارس فيما يتعلق بالاعتناء بالصحة النفسانية للأطفال.
    In Pakistan, UNFPA worked with the Pakistan Institute of Development Economics to publish a report on urbanization and internal migration in the country; the report was launched with the UNFPA publication State of World Population 2007. UN وفي باكستان، تعاون الصندوق مع معهد باكستان للاقتصاد الإنمائي لنشر تقرير عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية في البلد.
    In Uganda, UNFPA worked closely with the Government to formulate and promulgate a population policy that includes a section on older persons. UN وفي أوغندا، تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان بصورة وثيقة مع الحكومة من أجل صياغة وتنفيذ سياسة سكانية تشمل قسما من السكان المسنين.
    Regarding using surge capacity in humanitarian situations, she noted that UNFPA worked closely with other partners, including the Norwegian Refugee Council. UN وفيما يتعلق باستخدام القدرة الاحتياطية في الحالات الإنسانية، أشارت إلى أن الصندوق يتعاون بشكل وثيق مع شركاء آخرين، بما في ذلك مجلس اللاجئين النرويجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more