"unhcr's financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية للمفوضية
        
    • المالي للمفوضية
        
    • المفوضية المالي
        
    • المالية بالمفوضية
        
    It also contained a proposal for a different conceptual approach to the role of audit certificates in the process of auditing UNHCR's financial statements. UN كما تقترح نهجا مفاهيميا مختلفا بخصوص دور شهادات مراجعة الحسابات في عملية البيانات المالية للمفوضية.
    It also contained a proposal for a different conceptual approach to the role of audit certificates in the process of auditing UNHCR's financial statements. UN كما تقترح نهجا مفاهيميا مختلفا بخصوص دور شهادات مراجعة الحسابات في عملية البيانات المالية للمفوضية.
    Several delegations called for an analysis of UNHCR's financial problems. UN ودعت وفود عديدة إلى إجراء تحليل للمشاكل المالية للمفوضية.
    The Committee considers that the operational reserve should be used strictly in accordance with its purpose, as set out in the UNHCR's financial rules. UN وترى اللجنة أن استخدام الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يكون متفقاً تماماً مع الغرض منه، كما هو محدد في القواعد المالية للمفوضية.
    She noted that in the final quarter of 2006, UNHCR's financial situation was looking better than in 2005, when foreign exchange fluctuations had resulted in an unanticipated loss of US$ 36 million. UN وأشارت إلى أن الوضع المالي للمفوضية في الربع الأخير من عام 2006 بدا أفضل منه في عام 2005، عندما تمخضت تقلبات أسعار الصرف عن خسارة غير متوقعة بمبلغ 36 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Proposed revision to UNHCR's financial rules: OIOS/IAD provided advice on the proposed changes, especially in comparison with the United Nations' financial regulations and rules; UN التنقيح المقترح للقواعد المالية للمفوضية: قدمت الشعبة المشورة بشأن التغييرات المقترحة، لا سيما بالمقارنة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    A significant revision to UNHCR's financial Rules is proposed in document EC/60/SC/CRP.24. UN 26- تقترح الوثيقة EC/60/SC/CRP.24 تنقيحات هامة في القواعد المالية للمفوضية.
    The remaining $4,570,237 was reported as receivable from UNDP in UNHCR's financial Statements for 2004. UN أما المبلغ المتبقي، وقدره 237 570 4 دولارا، فقد أُفيد عنه في البيانات المالية للمفوضية لعام 2004 بوصفه حساباً مستحق القبض من البرنامج الإنمائي.
    He thanked donors for their support and in particular for early pledges; however, he cautioned that, as the Deputy High Commissioner and the Controller had indicated, there was nevertheless a gap between UNHCR's financial requirements and the projected income for 2005. UN وأعرب عن شكره للمانحين لما قدموه من دعم، وبخاصة لما صدر عنهم من تعهدات مبكرة بتقديم التبرعات؛ إلا أنه حذر من أن هناك، كما أوضحت نائبة المفوض السامي والمراقب المالي، فجوة بين الاحتياجات المالية للمفوضية والإيرادات المتوقعة لعام 2005.
    Following instructions from the United Nations Controller and in preparation for adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), these liabilities were recognized in full, at $367.5 million, in UNHCR's financial accounts for the first time in 2007. UN وبناءً على تعليمات من المراقب المالي للأمم المتحدة، وتحضيراً لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لقيت هذه الخصوم اعترافاً كاملاً بمبلغ 367.5 مليون دولار في الحسابات المالية للمفوضية للمرة الأولى في عام 2007.
    The latter includes the next revision of UNHCR's financial Rules, which the Office intends to present to the Advisory Committee in September 2009, prior to requesting the October 2009 Executive Committee to approve them. UN وتتضمن هذه الجزئية الأخيرة التنقيح المقبل للقواعد المالية للمفوضية التي تعتزم المفوضية عرضها على اللجنة الاستشارية في أيلول/سبتمبر 2009 قبل أن تطلب إلى اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أن توافق عليها.
    C. UNHCR's financial Rules UN جيم - القواعد المالية للمفوضية 64-66 21
    The revised target date for full IPSAS compliance was shifted to 2012, at which time UNHCR's financial Rules would be revised and aligned with the United Nations Financial Regulations and Rules, which are scheduled to be made available only in mid-2011. UN فقد رُحل التاريخ المحدد المنقح للامتثال التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2012، حيث ستنقح القواعد المالية للمفوضية وتنسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي لن تتاح قبل منتصف عام 2011.
    The Board has issued a qualified opinion on UNHCR's financial statements for the year ended 31 December 2008 (A/64/5/Add.5). UN 35- أصدر المجلس رأياً مشفوعاً بتحفظ في البيانات المالية للمفوضية عن السنـة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (A/64/5/Add.5).
    6. Observation: the Committee noted that the Board of Auditors issued a modified audit opinion with three emphases of matter in respect of the UNHCR's financial statements for the year ended 31 December 2007. UN 6- ملاحظة: لاحظت اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأياً معدلاً مع التركيز على ثلاثة مواضيع محددة تتعلق بالبيانات المالية للمفوضية عن السنة المنهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    25. The Board of Auditors has audited UNHCR's financial statements for 2011 and issued an unqualified audit opinion (A/67/5/Add.5). UN 25- راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية للمفوضية السامية لعام 2011 وأصدر رأياً بدون تحفظات (A/67/5/Add.5).
    19. The Board of Auditors has audited UNHCR's financial statements for 2013 and issued an unqualified audit opinion (A/69/5/Add.6). UN ١٩- راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية للمفوضية لعام 2013 وأصدر رأياً بدون تحفظات (A/69/5/Add.6).
    27. The Board of Auditors has audited UNHCR's financial statements for 2012 and has issued an unqualified audit opinion (A/68/5/Add.5). UN 27- راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية للمفوضية لعام 2012 وأصدر رأياً بدون تحفظات (A/68/5/Add.5).
    The Aide-Memoire on exchange rate fluctuations explained that while these fluctuations could cause significant disruption to UNHCR's financial position in the short term, their impact was generally `neutralized'over time as the effects on income were offset by similar effects on expenditure. UN وأضاف أن المذكرة المتعلقة بتقلبات أسعار الصرف تشرح أنه بينما يمكن أن تتسبب هذه التقلبات في إحداث إخلال هام في الوضع المالي للمفوضية في الأجل القصير، فإن تأثيرها محايد بصورة عامة على مر الوقت بالنظر إلى أن آثارها على الدخل تُعوَّض بالآثار المماثلة على الإنفاق.
    10. A general improvement was noted in UNHCR's financial monitoring of implementing partner activities. UN 10- ولوحظ تقدم عام في رصد المفوضية المالي لتنفيذ أنشطة الشركاء.
    Careful review and prioritization of objectives and the sequencing of needs, as funds became available, was thus an important element of UNHCR's financial management during the course of the year. UN وعليه فإن الاستعراض الدقيق للأهداف المرسومة وترتيب أولوياتها وتعاقب الاحتياجات يُعدان، كلما توافرت الأموال، عنصرين هامين من عناصر الإدارة المالية بالمفوضية في غضون العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more