"unhcr continued" - Translation from English to Arabic

    • واستمرت المفوضية
        
    • واصلت المفوضية
        
    • وواصلت المفوضية
        
    • استمرت المفوضية
        
    • واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • المفوضية ما زالت
        
    • ولا تزال المفوضية
        
    • ظلت المفوضية
        
    • وتابعت المفوضية
        
    • وبقيت المفوضية
        
    • واستمرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • تابعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • ووصالت المفوضية
        
    • وظلت المفوضية
        
    • وواصلت مفوضية شؤون اللاجئين
        
    UNHCR continued to monitor the protection of returnees in Cambodia during 1999 and to promote their reintegration through community-based projects. UN واستمرت المفوضية في رصد حماية العائدين إلى كمبوديا خلال عام 1999 وفي تعزيز إعادة إدماجهم بتنفيذ مشاريع مجتمعية.
    UNHCR continued to monitor the protection of returnees in Cambodia during 1999 and promote their reintegration through community-based projects. UN واستمرت المفوضية في رصد حماية العائدين إلى كمبوديا خلال عام 1999 وفي تعزيز إعادة إدماجهم بتنفيذ مشاريع مجتمعية.
    In parallel, UNHCR continued to advocate for tolerant societies in partnership with local NGOs. UN وفي موازاة ذلك واصلت المفوضية الدعوة إلى إيجاد مجتمعات تسودها روح التسامح بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    UNHCR continued activities which focused on awareness-building for refugee women. UN وواصلت المفوضية اﻷنشطة الموجهة نحو بناء الوعي لدى اللاجئات.
    UNHCR continued to work with IOM to improve cooperation on the identification and protection of victims of trafficking. UN وقد استمرت المفوضية في العمل مع المنظمة الدولية للهجرة لتحسين التعاون في تحديد ضحايا الاتجار وحمايتهم.
    Throughout 1997, UNHCR continued to be actively involved in the follow-up process of the CIS Conference convened in 1996. UN واستمرت المفوضية طوال عام ٧٩٩١ في المشاركة بنشاط في عملية متابعة مؤتمر كمنولث الدول المستقلة الذي عُقد في عام ٦٩٩١.
    UNHCR continued to engage in direct empowerment strategies for refugee women's groups in the settlement. UN واستمرت المفوضية في الأخذ باستراتيجيات مباشرة لتمكين جماعات اللاجئات في المستوطنات.
    In Krisan settlement, UNHCR continued to provide professional psychosocial care for refugee women through a psychologist working with the UNHCR Implementation Partner and the National Catholic Secretariat (NCS). UN واستمرت المفوضية في تقديم الرعاية المهنية الاجتماعية النفسية إلى اللاجئات في مستوطنة كريسان من خلال أخصائي نفسي يعمل مع شريك المفوضية المنفذ والأمانة الكاثوليكية الوطنية.
    In other countries, UNHCR continued to provide protection and assistance to the refugee and displaced populations under its care. UN وفي بلدان أخرى واصلت المفوضية توفير الحماية والمساعدة للاجئين والمشردين الذين تعنى بهم.
    61. In Colombia, UNHCR continued to reinforce the response of national institutions that address internal displacement in the country. UN 61 - وفي كولومبيا، واصلت المفوضية تعزيز استجابة المؤسسات الوطنية التي تتناول موضوع التشريد الداخلي في البلد.
    Where voluntary return has become feasible, such as in Kosovo, Chad or East Timor, UNHCR continued to actively monitor the well-being of returnees, as well as to engage in projects which facilitate their reintegration. UN وفي الحالات التي أصبحت فيها العودة الطوعية أمرا ممكنا، كما هو الشأن في كوسوفو أو تشاد أو تيمور الشرقية، واصلت المفوضية رصد رعاية العائدين بنشاط، والمشاركة في مشاريع تيسر إعادة إدماجهم.
    UNHCR continued to play a major role in the reintegration of returnees by closely monitoring their return. UN وواصلت المفوضية القيام بدور رئيسي في عملية إعادة إدماج العائدين من خلال الرصد الدقيق لعودتهم.
    UNHCR continued to be supportive in ensuring that the Audit Section was kept up-to-date with UNHCR developments. UN 16- وواصلت المفوضية تقديم الدعم في ضمان إطلاع قسم مراجعة الحسابات باستمرار على تطورات المفوضية.
    Voluntary repatriation was not rendered possible to the extent hoped for and UNHCR continued to assure basic assistance. UN وتعذَّر الاضطلاع بعمليات العودة الطوعية إلى الوطن بالقدر المنشود، وواصلت المفوضية توفير المساعدات الأساسية.
    In the Asia and Pacific region, UNHCR continued to participate in the Bali Process, aimed at countering smuggling and trafficking in persons. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، استمرت المفوضية في المشاركة في عملية بالي الرامية إلى التصدي لتهريب الناس والاتجار بهم.
    In Georgia, UNHCR continued to provide IDPs with access to housing and livelihood opportunities, together with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي جورجيا، استمرت المفوضية السامية، هي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إتاحة فرص الحصول على سكن وسبل عيش للمشردين داخلياً.
    :: UNHCR continued to extend support through six offices, 11 community centres, partner organizations and outreach volunteers. UN :: واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم الدعم عبر ستة مكاتب و 11 مركزاً مجتمعياً ومنظمات شريكة ومتطوعين للتوعية.
    28. UNHCR continued to face many challenges in dealing with refugees and displaced persons. UN 28 - ومضت قائلة إن المفوضية ما زالت تواجه الكثير من التحديات في معالجة مشكلة اللاجئين والمشردين.
    UNHCR continued to advocate that the complexity of exclusion cases is a key reason for their examination to be maintained in the regular asylum procedure, or in the context of a specialized " exclusion unit " , rather than at the admissibility stage or in accelerated procedures. UN ولا تزال المفوضية ترى أن تعقّد حالات الاستبعاد هو سبب أساسي يدعو للإبقاء على النظر فيها ضمن إجراءات التماس اللجوء العادية، أو في إطار وحدة مخصصة تعنى بحالات الاستبعاد، بدل مرحلة النظر في قبول الطلب أو رفضه، أو في مرحلة الإجراءات المستعجلة.
    UNHCR continued to work with States to develop and implement protection-sensitive entry systems, such as that recently introduced in Ecuador, which exempts refugees from certain entry requirements. UN وقد ظلت المفوضية تعمل مع الدول لوضع وتنفيذ أنظمة للدخول تراعي اعتبارات الحماية على غرار النظام المعتمد مؤخراً في إكوادور الذي يعفي اللاجئين من بعض شروط الدخول.
    UNHCR continued to provide protection and material assistance to urban and camp-based refugees and asylum-seekers mainly from sub-Saharan African countries. UN وتابعت المفوضية تقديم الحماية والمساعدة المادية للاجئين ولملتمسي اللجوء في المناطق الحضرية وفي المخيمات، وعلى الأخص للقادمين من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    Together with the European Commission, the EASO and EU Member States, UNHCR continued to assist Greece in implementing its action plan for migration management and asylum reform, launched in 2010. UN وبقيت المفوضية تساعد اليونان على تنفيذ خطة عملها لإدارة الهجرة وإصلاح اللجوء التي استهلتها سنة 2010 بالتعاون مع المفوضية الأوروبية والمكتب الأوروبي لدعم اللجوء والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    UNHCR continued to rehabilitate some schools in the Gali district. UN واستمرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إصلاح بعض المدارس في مقاطعة غالي.
    102. UNHCR continued to implement a targeted strategy for the advancement of refugee women and the mainstreaming of a gender equality perspective. UN 102- تابعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ استراتيجية استهدفت النهوض باللاجئات وإدماج المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    81. UNHCR continued to be closely associated with the long-standing work of the European Union (EU) concerning the harmonization of asylum and immigration policies under the terms of the Treaty of Amsterdam and the subsequent Tampere Conclusions. UN 81 - ووصالت المفوضية ارتباطها ارتباطاً وثيقاً بعمل الاتحاد الأوروبي الطويل الأجل فيما يتصل بتنسيق سياستي اللجوء والهجرة بموجب أحكام معاهدة أمستردام واستنتاجات تامبيري اللاحقة.
    UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. UN وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات.
    53. UNHCR continued training Government officials on registration standards, and provided technical expertise and material support. UN 53 - وواصلت مفوضية شؤون اللاجئين تدريب المسؤولين الحكوميين على معايير التسجيل وتقديم الخبرة التقنية والدعم المادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more