"unhcr programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المفوضية
        
    • برامج المفوضية
        
    • البرنامجية للمفوضية
        
    • برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لبرنامج المفوضية
        
    • وبرنامج المفوضية
        
    • لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    Weaknesses of UNHCR programme management in Mauritania, which included the lack of UNHCR involvement in IP capacity building and inadequate monitoring of the repatriation project, were also found. UN ووُجدت أيضاً مَواطن ضعف في إدارة برنامج المفوضية في موريتانيا، منها عدم مشاركة المفوضية في بناء قدرات الشريك المنفذ وعدم رصد مشروع الإعادة رصداً كافياً.
    In this connection, the Committee understands that in recent years there has been a declining trend in contributions from a multilateral source to the UNHCR programme. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أن الأعوام الأخيرة قد شهدت اتجاهاً نحو الهبوط في التبرعات المقدمة من مصدر متعدد الأطراف إلى برنامج المفوضية.
    UNHCR programme expenditure in 2009 and estimates/projections for 2010 and 2011 UN نفقات برامج المفوضية في عام 2009، والتقديرات/الاسقاطات لعامي 2010 و2011
    In 2002, UNHCR programme budgets for the subregion totalled some $87.0 million, half of it for Kosovo. UN ففي عام 2002، بلغ مجموع ميزانيات برامج المفوضية المخصصة للمنطقة الفرعية نحو 87 مليون دولار، خُصص نصفها من أجل كوسوفو.
    94. The above-mentioned reform initiatives constitute an important component of the UNHCR programme budget for the biennium 2010-2011. UN 94 - وتشكل مبادرات الإصلاح المذكورة أعلاه عنصرا مهما في الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين 2010-2011.
    The Committee has noted previously that, in contrast to other United Nations system organizations' general practice, the UNHCR programme budget is not formulated on the basis of resource availability. UN ولاحظت اللجنة في المرحلة السابقة أنه، على النقيض من الممارسة العامة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا تُعدّ الميزانية البرنامجية للمفوضية بالاستناد إلى تيسُّر الموارد.
    UNHCR programme implementation in Pakistan through implementing partners UN تنفيذ برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في باكستان عن طريق الشركاء المنفذين
    Service in the UNHCR programme will be taken into consideration when candidates are screened by the United Nations. UN وستؤخذ الخدمة في برنامج المفوضية في الاعتبار عندما ستتولى الأمم المتحدة فحص ملفات المرشحين.
    A review of the UNHCR programme in Colombia is also planned. UN ومن المخطط أيضا استعراض برنامج المفوضية في كولومبيا.
    The UNHCR programme has recently become an inter-agency one through the Inter-Agency Network for Education in Emergencies (INEE). UN وقد أصبح برنامج المفوضية مؤخراً برنامجاً مشتركا بين الوكالات بفضل الشبكة المشتركة بين الوكالات للتثقيف في مجال الطوارئ.
    The devaluation of the local currency, which was effected in early 1994, will have consequences for the UNHCR programme in the region. UN وتخفيض العملة المحلية، الذي سجﱠل في أوائل عام ١٩٩٤، ستكون له آثار على برنامج المفوضية في المنطقة.
    In addition to implementing the UNHCR programme, CCN also provides supplementary assistance from its own funds. UN وباﻹضافة إلى تنفيذ برنامج المفوضية يقدﱢم مجلس كنائس ناميبيا مساعدة تكميلية من أمواله الخاصة.
    :: Strengthen the rigour and utility of UNHCR programme evaluations UN :: تعزيز صرامة وفائدة تقييمات برامج المفوضية
    II. UNHCR programme expenditure in 2007 and estimates/ projections for 2008-2009 UN الثاني - نفقات برامج المفوضية في عام 2007 والتقديرات/الإسقاطات للفترة 2008-2009 51
    73. The Board noted certain inadequacies in UNHCR programme planning in the field offices. UN 73 - لاحظ المجلس بعض أوجه النقص في تخطيط برامج المفوضية في المكاتب الميدانية.
    10. On recommendation 8 (b), the Board noted that UNHCR programme planning in the field offices still needed to be improved. UN 10- وبالنسبة للتوصية 8 (ب)، لاحظ المجلس أن تخطيط برامج المفوضية في المكاتب الميدانية يحتاج إلى مزيد من التحسين.
    73. The Board noted certain inadequacies in UNHCR programme planning in the field offices. UN 73- لاحظ المجلس بعض أوجه النقص في تخطيط برامج المفوضية في المكاتب الميدانية.
    Contrary to other United Nations system organizations, the UNHCR programme budget is not formulated on the basis of resource availability, but rather on assessed needs, taking into consideration the Office's capacity to implement the programmes. UN وخلافاً لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا توضع الميزانية البرنامجية للمفوضية السامية بالاستناد إلى توافر الموارد وإنما بالاستناد إلى تقدير الاحتياجات، مع مراعاة قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.
    I.1 UNHCR programme expenditure in 2006 and estimates/ projections for 2007-2009 UN الأول -1- النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2006 والتقديرات/الإسقاطات للفترة 2007-2009 37
    21.16 Greater efficiency and effectiveness will mark all stages of the UNHCR programme cycle. UN 21-16 ستكون زيادة الكفاءة والفعالية معلما مميزا لجميع مراحل الدورة البرنامجية للمفوضية.
    Of the 20,000 Angolan refugees who had indicated that they would be willing to return to their country, 7,000 had been repatriated as part of the UNHCR programme. UN ومن بين اللاجئين الأنغوليين البالغ عددهم 000 20 لاجئ الذين أبدوا رغبتهم في العودة إلى بلادهم، تم إعادة 000 7 منهم إلى وطنهم في إطار برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The unit plans to undertake a joint evaluation of the UNHCR programme for internally displaced persons in Sri Lanka, with a three-person team comprising a UNHCR staff member, an NGO, and a government representative. UN وتعتزم الوحدة الاضطلاع بتقييم لبرنامج المفوضية من أجل الأشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا وذلك بالاشتراك مع فريق مؤلف من ثلاثة أشخاص يضم موظفاً من المفوضية ومنظمة غير حكومية وممثلاً عن الحكومة.
    The UNHCR programme in Chiapas is increasingly geared towards self-sufficiency and integration with neighbouring Mexican communities through, for example, common social infrastructure. UN وبرنامج المفوضية في هذه الولاية موجّه بتزايد نحو الاكتفاء الذاتي واﻹدماج مع المجتمعات المحلية المكسيكية المجاورة، مثلا عن طريق مرافق أساسية اجتماعية مشتركة.
    With regard to refugee women, the Executive Committee of the UNHCR programme has also recognized the particular need to " provide all refugee women and girls with effective and equitable access to basic services, including ... education and skills training, and make wage-earning opportunities available to UN وفيما يتعلق باللاجئات، اعترفت أيضاً اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالحاجة الخاصة إلى " تمكين جميع النساء والبنات اللاجئات من الحصول فعلاً وبطريقة منصفة على الخدمات اﻷساسية، بما في ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more