"unhurt" - English Arabic dictionary

    "unhurt" - Translation from English to Arabic

    • لم يصب بأذى
        
    • تصاب بأذى
        
    • غير مصاب
        
    • أي أذى
        
    • لأذى
        
    He walked away unhurt but hasn't saddled up since. Open Subtitles لقد خرج و لم يصب بأذى, لكنه لم يعد للقيادة منذ ذلك الحين
    He was unhurt. UN كما أبلغه أنه لم يصب بأذى شخصيا.
    Instead, I saw her, Daenerys, alive and unhurt, holding her baby dragons. Open Subtitles بدلاً من ذلك، رأيتها (داينيريس) حية ودون أن تصاب بأذى تحمل تنانينها الصغيرة
    He's unhurt, apparently. Open Subtitles هو غير مصاب بأذى، على ما يبدو.
    The bus was commandeered but the children were released unhurt. UN وتم الاستيلاء على الحافلة إلا أنه أُطلِق سراح الأطفال دون إلحاق أي أذى بهم.
    Finally, the Special Rapporteur was informed that four persons had died and 48 had been wounded in the incident, but he received assurances that the NLD General Secretary and Deputy Chairman had been unhurt. UN وأخيرا، أُبلغ المقرر الخاص بأن أربعة أشخاص لقوا حتفهم وأن 48 جرحوا في الحادثة، ولكنه تلقى تأكيدات بأن الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ونائب رئيسها لم يتعرضا لأذى.
    Hey,we got Connor-- he's unhurt. Open Subtitles يا وصلنا Connor-- انه لم يصب بأذى.
    Praise be to Allah that you are unhurt. Open Subtitles الحمد لله انك لم تصاب بأذى
    "I am unhurt but you are in very grave danger Open Subtitles "أنا غير مصاب لكنك في خطر داهم
    Contrary to the allegations based on so-called eyewitness accounts he confirmed that she was safe and unhurt. UN وعلى النقيض من الادعاءات المبنية على ما يسمى بأقوال الشهود، أكد السفير أنها سالمة ولم يلحق بها أي أذى.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) officials who also met with her on 28 July said that she was well and unhurt. UN وقال مسؤولو اللجنة الدولية للصليب الأحمر الذين التقوا بها أيضا في 28 تموز/يوليه إنها بخير وسالمة من أي أذى.
    According to ICRC representatives who have been allowed to see the detainees of the 30 May incident, U Tin Oo is also unhurt. UN وحسب ممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر الذين سُمِح لهم برؤية المحتجزين في إطار حادثة 30 أيار/مايو، لم يلحق أيضا أي أذى بيو تين وو.
    According to ICRC which, since the end of June, had had access to some 30 newly detained persons, the NLD Deputy Chairman was also unhurt. UN وحسب اللجنة الدولية للصليب الأحمر التي التقت منذ نهاية حزيران/يونيه بنحو 30 شخصا تم احتجازهم حديثا، لم يتعرض نائب رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بدوره لأذى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more