"unicef support" - Translation from English to Arabic

    • دعم اليونيسيف
        
    • بدعم من اليونيسيف
        
    • الدعم الذي تقدمه اليونيسيف
        
    • الدعم المقدم من اليونيسيف
        
    • الدعم الذي قدمته اليونيسيف
        
    • وبدعم من اليونيسيف
        
    • للدعم الذي تقدمه اليونيسيف
        
    • لدعم اليونيسيف
        
    • تقدمه اليونيسيف من دعم
        
    • تدعم اليونيسيف
        
    • تقدم اليونيسيف الدعم
        
    • بالدعم الذي تقدمه اليونيسيف
        
    • بالدعم المقدم من اليونيسيف
        
    • على اليونيسيف أن تقدم الدعم
        
    • الدعم من جانب اليونيسيف
        
    UNICEF support to existing projects in Nepal and Viet Nam has facilitated wide access for women to credit. UN وسهل دعم اليونيسيف للمشاريع القائمة في فييت نام ونيبال إمكانيات وصول المرأة للائتمان، على نطاق واسع.
    Information on UNICEF support to measuring learning achievement is not systematic. UN والمعلومات عن دعم اليونيسيف لقياس التحصيل العلمي ليست بالمنهجية.
    Significant expansion of access to water was also achieved with UNICEF support in Rwanda and Somalia, using community-based approaches. UN كما جرى توسيع نطاق فرص الوصول إلى المياه بدعم من اليونيسيف في رواندا والصومال، باستخدام النهج المجتمعية.
    34. The International Learning Exchange is an interactive programme introduced by the Government of India in 2006 with UNICEF support. UN 34 - والبرنامج الدولي لتبادل التعلم هو برنامج تفاعلي طرحته حكومة الهند في عام 2006 بدعم من اليونيسيف.
    UNICEF support to the child protection networks continued with three additional networks established in the West Bank. UN وتواصل الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشبكات حماية الطفل بإنشاء ثلاث شبكات إضافية في الضفة الغربية.
    He noted, however, that UNICEF support should not be linked to the Plan Colombia, which was primarily a military operation. UN غير أنه لاحظ أن الدعم المقدم من اليونيسيف ينبغي ألا يرتبط بـ خطة كولومبيا، التي هي في المقام الأول عملية عسكرية.
    Evaluation of UNICEF support to improve access to quality education for Iraqi refugees in Syria UN تقييم دعم اليونيسيف لتحسين استفادة اللاجئين العراقيين في سوريا من التعليم الجيد
    Another delegation wanted to know more about the shift in UNICEF support from water supply programmes to sanitation activities. UN وأعرب وفد آخر عن رغبته في معرفة المزيد عن انتقال دعم اليونيسيف من برامج الإمداد بالمياه إلى أنشطة الصرف الصحي.
    UNICEF support of other areas within the reform process, such as the resident coordinator system and common premises, also was welcomed. UN وحظي بالترحيب أيضا دعم اليونيسيف لمجالات أخرى في إطار عملية اﻹصلاح، مثل نظام المنسق المقيم وأماكن العمل المشتركة.
    Also according to the core document the Convention on the Rights of the Child had been translated into three local languages, thanks to UNICEF support. UN كما تفيد الوثيقة اﻷساسية بأن اتفاقية حقوق الطفل قد ترجمت إلى ثلاث لغات محلية بفضل دعم اليونيسيف.
    He also raised the issue of UNICEF support in 1999 for a programme for the desalinization of the drinking water supply as a result of the Chernobyl accident. UN وتحدث أيضا عن قضية دعم اليونيسيف في عام ١٩٩٩ لبرنامج يتصل بإزالة ملوحة إمدادات مياه الشرب في أعقاب حادثة تشيرنوبيل.
    UNICEF support to communication strategy for ECD UN دعم اليونيسيف لاستراتيجية الاتصال المتعلقة بالنمـاء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Studies on systems for tracking child labour were strengthened, with UNICEF support, in several countries. UN وعززت الدراسات المتعلقة بنظم تعقب عمل الأطفال، بدعم من اليونيسيف في عدة بلدان.
    China initiated a comprehensive situation analysis of social assistance programmes with UNICEF support. UN وشرعت الصين في تحليل شامل لأوضاع برامج المساعدة الاجتماعية بدعم من اليونيسيف.
    In the north-west, a curriculum development centre was established with UNICEF support in order to improve the quality of educational materials. UN وفي الشمال الغربي، أنشئ بدعم من اليونيسيف مركز لتطوير مناهج التعليم بغية تحسين نوعية المواد التعليمية.
    UNICEF support for antiretroviral therapy provision for children and women also expanded in 2007. UN كما اتسع في عام 2007 نطاق الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لتوفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية للأطفال والنساء.
    He also highlighted the strengths of UNICEF support to the various projects being evaluated, as well as the constraints, lessons learned and future actions. UN وسلط الضوء أيضا على مواطن القوة في الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشتى المشاريع الجاري تقييمها، فضلا عن المعوقات والدروس المستفادة والإجراءات المستقبلية.
    In the case of Mongolia, UNICEF support to key social sectors would be elevated from the project to programme level. UN وفي حالة منغوليا، سيرتقي الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للقطاعات الاجتماعية الرئيسية من مستوى المشاريع إلى مستوى البرامج.
    Item 11 Final report on the use of the funds for UNICEF support to the Special Session on Children UN البند 11 تقرير نهائي عن استخدام أموال الدعم المقدم من اليونيسيف إلى الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    UNICEF support to the roll-out of the School Management Information System (SMIS) included cascade training for over 1,050 school staff in 297 schools. UN وشمل الدعم الذي قدمته اليونيسيف لبدء تنفيذ نظام المعلومات المتعلقة بالإدارة المدرسية تدريبيا متعاقبا لأكثر من 050 1 موظفاً من موظفي المدارس يعملون في 297 مدرسة.
    152. As part of the European Union accession process in The Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Child Protection Law and the Family Law were amended, with UNICEF support, to include articles related to domestic violence and trafficking. UN 152 - وبدعم من اليونيسيف وكجزء من عملية انضمام جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي، جرى تعديل قانون حماية الأطفال وقانون الأسرة، لإدخال مواد تتعلق بالعنف العائلي والاتجار.
    Not applicable Country offices reporting documented examples of UNICEF support to South-South cooperation UN إبلاغ المكاتب القطرية عن حالات موثّقة للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Number of documented cases of UNICEF support to South-South Cooperation. UN عدد الحالات الموثّقة لدعم اليونيسيف المقدم لصالح التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNICEF support to specific country institutions, such as central medical stores, varied country to country according to need. UN ويختلف ما تقدمه اليونيسيف من دعم إلى مؤسسات بلد معين، مثل المستودعات الطبية المركزية، من بلد إلى آخر تبعا للاحتياجات.
    Two delegations requested that UNICEF support the Joint Action Plan to Improve the Health of Women and Children presented as a draft in 2010 at the World Health Assembly in Geneva. UN وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل المقدمة مشروعا في عام 2010 في جمعية الصحة العالمية في جنيف.
    One speaker requested UNICEF support in the fight against HIV/AIDS and the prevention of drug use among youth. UN وطلب أحد المتكلمين أن تقدم اليونيسيف الدعم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي منع استخدام الشباب للمخدرات.
    439. The country delegation welcomed UNICEF support to Government actions to promote children's rights in Venezuela. UN 439 - ورحّب وفد البلد بالدعم الذي تقدمه اليونيسيف للأعمال الحكومية الرامية إلى النهوض بحقوق الأطفال في فنزويلا.
    Status of budget implementation for UNICEF support to the Special Session on Children and associated events UN حالة أداء الميزانية فيما يتعلق بالدعم المقدم من اليونيسيف للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والأحداث المتصلة بها
    The speaker added that in view of the increasing number of HIV/AIDS-infected children in Botswana, UNICEF support to them became imperative. UN وأضاف المتكلم أنه بالنظر إلى ازدياد عدد أطفال بوتسوانا المصابين بالإيدز، بات لزاما على اليونيسيف أن تقدم الدعم لهم.
    The Regional Office had a strong HIV/AIDS team which would help the country office develop UNICEF support to HIV/AIDS prevention and care in the country. UN ولدى المكتب الإقليمي فريق قوي معني بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، سيساعد المكتب القطري على توفير الدعم من جانب اليونيسيف للوقاية من هذا المرض ورعاية المصابين به في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more