"unicef was encouraged" - Translation from English to Arabic

    • وشُجعت اليونيسيف
        
    • وشجع البعض اليونيسيف
        
    • وشجعت اليونيسيف
        
    • شجعت اليونيسيف
        
    • وشُجّعت اليونيسيف
        
    • وشجع اليونيسيف
        
    • يجدر تشجيع اليونيسيف
        
    • وشجعت الوفود اليونيسيف
        
    • وجرى تشجيع اليونيسيف على
        
    • وجرى حث اليونيسيف
        
    • وشُجِّعت اليونيسيف على
        
    UNICEF was encouraged to report on key progress indicators of quality rather than quantity in the results matrix. UN وشُجعت اليونيسيف على الإبلاغ عن مؤشرات التقدم الرئيسية للجودة عوضا عن الكم في مصفوفة النتائج.
    UNICEF was encouraged to develop processes whereby the strategy could be updated. UN وشُجعت اليونيسيف على إتباع نهج تسمح باستكمال الاستراتيجية.
    UNICEF was encouraged to continue to engage constructively with humanitarian coordinators and humanitarian country teams, incentivizing collective results and needs assessments. UN وشجع البعض اليونيسيف على مواصلة العمل بصورة بناءة مع منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية للعمل الإنساني، وعلى تحفيز تحقيق النتائج وتقييم الاحتياجات بشكل جماعي.
    UNICEF was encouraged to focus its efforts on the neediest and to replicate examples of successful interventions. UN وشجعت اليونيسيف على تركيز جهودها على الفئات اﻷشد حاجة، وأن تكرر تنفيذ أمثلة للتدخلات الناجحة.
    At the same time, UNICEF was encouraged to maintain a systematic approach to capacity-building in all five priority areas. UN وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    UNICEF was encouraged to look for more opportunities to incorporate innovation in its work and to support the exchange of best practices. UN وشُجّعت اليونيسيف على البحث عن المزيد من الفرص لإدماج الابتكار في عملها ودعم تبادل أفضل الممارسات.
    UNICEF was encouraged to continue to stress the need for social policies to address such issues while focusing on ethnicity and gender. UN وشجع اليونيسيف على مواصلة التشديد على الحاجة إلى سياسات اجتماعية للتصدي لمثل هذه المسائل مع التركيز على الإثنية ومسائل الجنسين.
    UNICEF was encouraged to develop processes whereby the strategy could be updated. UN وشُجعت اليونيسيف على إتباع نهج تسمح باستكمال الاستراتيجية.
    UNICEF was encouraged to assist the Government in monitoring how the increases in spending would be translated into increased services for children. UN وشُجعت اليونيسيف على مساعدة الحكومة في رصد ترجمة الزيادة في الإنفاق إلى زيادة في الخدمات المقدمة للأطفال.
    UNICEF was encouraged to cooperate more closely with United Nations agencies and other partners. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    UNICEF was encouraged to cooperate more closely with United Nations agencies and other partners. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    UNICEF was encouraged to fully integrate strong gender equality outcomes in the new medium-term strategic plan. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تدمج تماماً النتائج البارزة للمساواة بين الجنسين في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    UNICEF was encouraged to work with its United Nations partners in further reducing transaction costs. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    UNICEF was encouraged to continue to carefully plan for risk-based audits and evaluations as it expanded its work in difficult operational contexts. UN وشجع البعض اليونيسيف على مواصلة التخطيط بعناية لتنفيذ عمليات مراجعة وتقييم على أساس المخاطر، وعلى توسيع نطاق عملها في الظروف التشغيلية الصعبة.
    UNICEF was encouraged to work towards publishing annual effectiveness reviews based on the results framework, tracking the annual progress and implementation status of its development agenda and performance. UN وشجع البعض اليونيسيف على العمل من أجل نشر دراسات استعراضية سنوية تستند إلى الإطار، عن الفعالية ورصد التقدم المحرز في كل عام، وعن حالة تنفيذ خطة التنمية وحالة التنفيذ.
    UNICEF was encouraged to work closely with UN-Women and report on the cooperation. UN وشجعت اليونيسيف على العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتقديم تقرير عن هذا التعاون.
    UNICEF was encouraged to work closely with UNWomen and report on the cooperation. UN وشجعت اليونيسيف على العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتقديم تقرير عن هذا التعاون.
    At the same time, UNICEF was encouraged to maintain a systematic approach to capacity-building in all five priority areas. UN وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    UNICEF was encouraged to more effectively communicate achievements in humanitarian action as contributions to the achievement of Millennium Development Goals and to better promote its comparative advantage in its double role as a humanitarian and development actor. UN وشُجّعت اليونيسيف على الإبلاغ بفعالية أكثر عن الإنجازات التي حققتها في العمل الإنساني بوصفها إسهامات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين تعزيز ميزتها النسبية في دورها المزدوج طرفا فاعلا في المجال الإنساني وفي المجال الإنمائي.
    There was, however, a need to avoid overlap, and UNICEF was encouraged to work closely with the special committees that had been formed in several countries to coordinate work on disaster mitigation. UN ولكنه ارتأى أن هناك ضرورة لتجنب التداخل، وشجع اليونيسيف على العمل عن كثب مع اللجان الخاصة التي شكلت في عدة بلدان لتنسيق العمل المتعلق بتخفيف حدة الكوارث.
    In that connection, UNICEF was encouraged to raise the issue of child protection in all sectoral programmes, in PRSPs, in CCAs/UNDAFs and in national policies. UN وفي هذا الصدد، يجدر تشجيع اليونيسيف على إثارة مسألة حماية الأطفال في جميع البرامج القطاعية، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، والتقييمات القطرية المشتركة، وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والسياسات الوطنية.
    UNICEF was encouraged to ensure that the targeted Gender Action Plan areas are well integrated within the work of existing programming teams, with support from the Gender Unit, rather than create parallel teams or efforts. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على كفالة إدماج المناطق التي تستهدفها خطة العمل بشكل جيد في أعمال أفرقة البرمجة الحالية، بدعم من وحدة الشؤون الجنسانية، عوضا عن إنشاء أفرقة أو بذل جهود بشكل مواز.
    UNICEF was encouraged to align country programmes more closely with national priorities and to improve monitoring and evaluation. UN وجرى تشجيع اليونيسيف على التوفيق بصورة أوثق بين البرامج القطرية والأولويات الوطنية وتحسين الرصد والتقييم.
    UNICEF was encouraged to continue its valuable work in this area, and the same speaker also welcomed the focus on future actions to improve pre-school education. UN وجرى حث اليونيسيف على مواصلة عملها القيم في هذا المجال، ورحب المتحدث نفسه أيضا بالتركيز على جانب الإجراءات في المستقبل لتحسين التعليم في مرحلة الحضانة.
    UNICEF was encouraged to follow up on the normative work in Iraq, including reporting to the Committee on the Rights of the Child. UN وشُجِّعت اليونيسيف على متابعة العمل في مجال وضع المعايير في العراق، بما في ذلك تقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more