"unicef would" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف سوف
        
    • فإن اليونيسيف
        
    • ستقوم اليونيسيف
        
    • وذكر أن اليونيسيف
        
    • اليونيسيف أن
        
    • اليونيسيف ستدفعها في
        
    • وقالت إن اليونيسيف
        
    • وسوف تقوم اليونيسيف
        
    • وأضافت أن اليونيسيف
        
    • وأضاف قائلا إن اليونيسيف
        
    • اليونيسيف العدة
        
    • اليونيسيف ستسعى
        
    • اليونيسيف ستعطي
        
    • اليونيسيف ستعمل
        
    • اليونيسيف ستقدم
        
    The Director noted his concern and assured that UNICEF would review the situation carefully. UN وقد أحاط المدير علماً بهذه المسألة مؤكدا أن اليونيسيف سوف تستعرض هذه الحالة بدقة.
    UNICEF would redouble its efforts to assist those countries where major headway towards the goals was both needed and possible. UN وذكرت أن اليونيسيف سوف تضاعف جهودها لمساعدة البلدان التي يلزم ويمكن فيها إحراز تقدم كبير نحو تحقيق هذه اﻷهداف.
    If a girl was reluctant to go to school because of bullying by boys, UNICEF would also focus civic teaching on boys. UN وإذا كانت إحدى البنات غير راغبة في الالتحاق بالمدرسة بسبب تسلط البنين عليها فإن اليونيسيف سوف تركز أيضاً التعليم المدني على البنين.
    Of concern was how UNICEF would rationalize its interventions with those of the World Bank and other donors. UN وأعرب عن القلق إزاء الكيفية التي ستقوم اليونيسيف من خلالها بترشيد عمليات التدخل التي تنفذها إلى جانب العمليات المماثلة التي يقوم بها البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة.
    UNICEF would be an active participant at the forthcoming regional conference. UN وذكر أن اليونيسيف ستشترك بصورة فعَّالة في ذلك المؤتمر الإقليمي المقبل.
    The Regional Director said that UNICEF would assist the Government in developing national capacities. UN وذكرت المديرة الإقليمية أن اليونيسيف سوف تساعد الحكومة في تطوير القدرات الوطنية.
    He explained that UNICEF would link humanitarian action to development work in a mutually reinforcing way. UN وشرح أن اليونيسيف سوف تربط العمل الإنساني بالعمل الإنمائي بطريقة تقوم على التعزيز المتبادل.
    He explained that UNICEF would link humanitarian action to development work in a mutually reinforcing way. UN وشرح أن اليونيسيف سوف تربط العمل الإنساني بالعمل الإنمائي بطريقة تقوم على التعزيز المتبادل.
    On the child rights and business principles initiative, he said that UNICEF would follow up in several ways, including through development of key performance indicators and embedding the principles into existing frameworks. UN وقال في ما يتعلق بمبادرة حقوق الطفل ومبادئ تسيير الأعمال، إن منظمة اليونيسيف سوف تقوم بالمتابعة بعدة أساليب منها وضع مؤشرات الأداء الرئيسية وترسيخ هذه المبادئ في الأطر القائمة.
    On the child rights and business principles initiative, he said that UNICEF would follow up in several ways, including through development of key performance indicators and embedding the principles into existing frameworks. UN وقال في ما يتعلق بمبادرة حقوق الطفل ومبادئ تسيير الأعمال، إن منظمة اليونيسيف سوف تقوم بالمتابعة بعدة أساليب منها وضع مؤشرات الأداء الرئيسية وترسيخ هذه المبادئ في الأطر القائمة.
    The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. UN ووافق المدير اﻹقليمي على ذلك وقال إن اليونيسيف سوف تتعاون تعاونا وثيقا مع السلطات الحكومية والمحلية في هذا التحليل.
    Given that under the new formula some countries received fewer resources than others, UNICEF would work with those countries to reduce the impact. UN ونظرا ﻷن بعض البلدان تتلقى بموجب المعادلة الجديدة موارد أقل مما تلقاه بلدان أخرى، فإن اليونيسيف ستتعاون مع تلك البلدان للتخفيف من وقع ذلك.
    To spearhead the discussion, UNICEF would make a presentation on global and regional trends, and two panel discussions would be held, one on adolescent development and participation, and the other on the girl child. UN ومن أجل تنشيط المناقشات ستقوم اليونيسيف بعرض الاتجاهات العالمية والإقليمية وستعقد حلقتي نقاش، إحداهما عن نمو المراهقين ومشاركتهم والأخرى عن الطفلة.
    UNICEF would look into further reducing management costs, including travel costs, which had already been reduced each year since 2011. UN وذكر أن اليونيسيف ستنظر في مواصلة خفض تكاليف الإدارة، بما في ذلك تكاليف السفر، التي ظلت تُخفّض بالفعل سنويا منذ عام 2011.
    UNICEF would like to see a law recognizing a child's right to inherit property. UN وتريد اليونيسيف أن يتم وضع قانون يعترف بحق الطفل في وراثة الممتلكات.
    12. Contributions in kind are valued by management and reflect the cost UNICEF would normally pay for similar items. UN 12 - وتحدد الإدارة قيمة التبرعات العينية، التي تتضمن التكاليف التي كانت اليونيسيف ستدفعها في العادة مقابل مواد مماثلة.
    She stated that UNICEF would work with Governments in the area of the displacement of families, and would continue to support children in difficult circumstances. UN وقالت إن اليونيسيف ستتعاون مع الحكومات في مجال مكافحة تشريد الأسر وستواصل دعمها للأطفال الذين يمرون بظروف صعبة.
    UNICEF would conduct a study on freedom from violence in education. UN وسوف تقوم اليونيسيف بإجراء دراسة عن تنقية جو التعليم من العنف.
    With a mix of other partners, UNICEF would support the use of education activities as an integral part of the peace process in the country. UN وأضافت أن اليونيسيف ستؤيد، إلى جانب شركاء آخرين، تسخير الأنشطة التعليمية لتصبح جزءا لا يتجزأ من العملية السلمية في البلد.
    To ensure vaccine security, UNICEF would need to enter into firm, multi-year contracting with vaccine manufacturers. UN وأضاف قائلا إن اليونيسيف تحتاج إلى إبرام عقود ثابتة لعدة سنوات مع مؤسسات صناعة اللقاحات لكفالة أمن اللقاحات.
    88. Regarding emergencies, he said that in the case of a level-3 emergency, for example, UNICEF would make IRTs available for duty within 48 hours and would deploy other personnel as quickly as possible as a matter of organizational priority. H. Pledging event UN 88 - وفي شأن حالات الطوارئ، قال إنه في حالة حدوث طارئ من المستوى الثالث، على سبيل المثال، تعدُّ اليونيسيف العدة لإتاحة فرق الاستجابة الفورية للعمل في غضون 48 ساعة وتنشر غيرهم من الموظفين في أسرع وقت ممكن باعتبار ذلك من أولويات المنظمة.
    The Director of the Office of Emergency Programmes agreed, emphasizing that UNICEF would seek to strengthen its humanitarian monitoring and focus on outputs. UN ووافقه على ذلك مدير مكتب برامج الطوارئ الذي شدد أيضاً على أن اليونيسيف ستسعى إلى تعزيز الرصد في المجال الإنساني والتركيز على النواتج.
    He closed by saying UNICEF would prioritize the recommendations related to IPSAS. UN واختتم بقوله إن اليونيسيف ستعطي أولوية للتوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    It was emphasized that UNICEF would aim to ensure that no children were forgotten in achievement of the Goals. UN وجرى التأكيد على أن اليونيسيف ستعمل على كفالة عدم نسيان أي طفل أثناء تحقيق هذه الأهداف.
    At least 25 of them indicated that UNICEF would be supporting national monitoring and reporting on the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أشارت 25 وثيقة إلى أن اليونيسيف ستقدم الدعم لعمليات الرصد والإبلاغ على الصعيد الوطني فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more