"unifil personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد القوة
        
    • أفراد اليونيفيل
        
    • أفراد قوة الأمم المتحدة
        
    • موظفي القوة
        
    • لأفراد القوة
        
    • أفراد من اليونيفيل
        
    • أفرادها للخطر
        
    • موظفي اليونيفيل
        
    • لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • العاملين في القوة
        
    Ethical and professional counselling and testing service provided and promoted in the mission and voluntary testing for 737 UNIFIL personnel and family UN تقديم خدمات أخلاقية ومهنية في مجال المشورة والفحص والترويج لها في البعثة، والاختبار الطوعي لـ 737 من أفراد القوة وأسرهم
    Conduct of informational sessions on security awareness and contingency plans for all UNIFIL personnel UN عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ
    Conduct of a total of 12 information sessions on security awareness and contingency plans for all UNIFIL personnel UN عقد ما مجموعه 12 دورة إعلامية بشأن التوعية الأمنية وخطط الطوارئ البديلة لجميع أفراد القوة
    Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. UN وفي حادث آخر، حاول أحد المدنيين السطو على ممتلكات أفراد اليونيفيل بعد توجيه بندقية نحو مركبة تابعة لليونيفيل.
    The primary responsibility for ensuring freedom of movement to UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. UN والمسؤولية الرئيسية عن ضمان حرية تنقل أفراد اليونيفيل في منطقة العمليات تقع على عاتق السلطات اللبنانية.
    UNIFIL personnel fired three warning shots into the air, at which point the civilians moved back some metres and, after further discussions, dispersed. UN وقام أفراد القوة المؤقتة بإطلاق ثلاثة أعيرة نارية تحذيرية في الهواء، وحينها تراجع المدنيون أمتارا، ثم تفرقوا بعد مزيد من المناقشات.
    The UNIFIL personnel accompanied the civilians to the Aytaash Shab municipality, where they agreed to hand over the equipment. UN ورافق أفراد القوة المؤقتة المدنيين إلى بلدية عيتا الشعب حيث وافقوا على تسليم المعدات.
    The Lebanese Armed Forces suggested that UNIFIL personnel be accompanied by Lebanese Armed Forces when carrying out such activities. UN واقترحت القوات المسلحة اللبنانية أن أفراد منها يرافق أفراد القوة المؤقتة عند قيامهم بهذه الأنشطة.
    As UNIFIL personnel approached, the civilian fled. UN غير أن المدني هرب عند اقتراب أفراد القوة.
    :: Conduct of a total of 12 information sessions on security awareness and contingency plans for all UNIFIL personnel UN :: تنظيم ما مجموعه 12 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد القوة
    The safety and security of UNIFIL personnel were the responsibility of all Member States. UN وقالت إن سلامة وأمن أفراد القوة هما مسؤولية جميع الدول الأعضاء.
    Conduct of information sessions on security awareness and contingency plans for all UNIFIL personnel UN عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ
    Conduct of information sessions on security awareness and contingency plans for all UNIFIL personnel UN عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ
    Conduct of information sessions on security awareness and contingency plans for all UNIFIL personnel UN عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة المؤقتة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ
    All UNIFIL personnel were forced into shelters, which prevented casualties. UN ولجأ جميع أفراد اليونيفيل إلى الملاجئ ما حال دون وقوع إصابات.
    On both occasions, UNIFIL personnel interposed themselves between the Lebanese Armed Forces and Israel Defense Forces soldiers to neutralize the situation. UN وفي كلتا الحالتين، تدخل أفراد اليونيفيل للفصل بين جنود الجيش اللبناني وجنود جيش الدفاع الإسرائيلي لتدارك تدهور الحالة.
    A few incidents included cases of physical assault against UNIFIL personnel. UN وانطوى عدد قليل من الحوادث على حالات اعتداء جسدي على أفراد اليونيفيل.
    Council members demanded that the parties respect the safety of UNIFIL personnel. UN وطلب أعضاء المجلس من الطرفين احترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    For senior UNIFIL personnel and visiting high-level officials UN لفائدة كبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    12 induction training sessions for UNIFIL personnel and 6 induction training sessions for personnel of the Observer Group Lebanon UN 12 دورة تدريب توجيهي لأفراد القوة و 6 دورات تدريب توجيهي لموظفي فريق المراقبين في لبنان
    Lebanese Armed Forces and UNIFIL personnel worked closely to curb all such activities, which escalate tensions along the Blue Line. UN وتعاونت عناصر من الجيش اللبناني مع أفراد من اليونيفيل لوقف هذه الأعمال التي ترفع مستوى التوتر على طول الخط الأزرق.
    18. During the reporting period, there were isolated obstructions to the freedom of movement of UNIFIL, which on one occasion endangered the safety and security of UNIFIL personnel. UN 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت عمليات عرقلة منعزلة لحرية حركة القوة أسفرت في إحدى المناسبات، عن تعريض سلامة وأمن أفرادها للخطر.
    54. The security and safety of UNIFIL personnel remains a high priority. UN 54 - وما زالت مسألة أمن موظفي اليونيفيل وسلامتهم تحظى بأولوية عالية.
    Operation of daily shuttle service 5 days a week for UNIFIL personnel UN توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Training of 200 peer educators to increase the coverage and ensure continuity of the peer education programme, including the monitoring and supervision of peer educator sessions to UNIFIL personnel UN تدريب 200 من مُعلِّمي الأقران بهدف زيادة التغطية وكفالة استمرارية برنامج تعليم الأقران، بما في ذلك الرصد والإشراف على دورات تعليم الأقران المقدمة إلى العاملين في القوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more