"uniforms" - Translation from English to Arabic

    • الزي
        
    • زي
        
    • أزياء
        
    • الأزياء الرسمية
        
    • بزات
        
    • البزات
        
    • زياً
        
    • زيا
        
    • واﻷزياء الرسمية
        
    • والزي الرسمي
        
    • البدلات
        
    • زيّ
        
    • الملابس
        
    • بدلات
        
    • الزيّ
        
    One such programme gave small workshops the opportunity to supply school uniforms. UN ويعطي أحد تلك البرامج فرصة إلى الورش الصغيرة لتوريد الزي المدرسي.
    This is in contradiction with the reports about Palestinian fighters, none of whom wear any formal uniforms. UN ويتناقض هذا مع الأنباء التي وردت بشأن مقاتلين فلسطينيين لا يرتدي أي منهم الزي الرسمي.
    Two people in police uniforms, with their faces covered, reportedly got on the bus, asking for Marcial Bautista. UN وزعم أن شخصين يرتديان زي الشرطة ويخفيان وجهيهما قد صعدا إلى الحافلة وسألا عن مارسيال باوتيستا.
    The increase of $5,300 reflects additional requirements for the purchase of new tour guide uniforms in Vienna. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 5 دولار احتياجات إضافية لشراء أزياء جديدة لمرشدي الجولات في فيينا.
    That still doesn't explain how the blood got on the uniforms. Open Subtitles الذي ما زالَ لا يُوضّحُ كَمْ تَقدّمَ الدمُّ الأزياء الرسمية.
    Witnesses said that the assailants were armed with machetes, automatic weapons, grenades and torches and most wore military uniforms. UN وقال شهود إن المهاجمين كانوا مسلحين بسواطير وأسلحة آلية وقنابل يدوية ومشاعل وكان معظمهم يرتدون بزات عسكرية.
    Such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    (v) uniforms items, flags and decals . 47 000 UN ' ٥ ' مفردات الزي الرسمي واﻷعلام والشارات
    One managed to escape and reported that he was kidnapped by persons wearing KLA uniforms and insignia. UN وتمكن أحدهما من الهرب وأبلغ أن مختطفيه أشخاص يلبسون زي جيش تحرير كوسوفو ويحملون شارته.
    All the other guys got new uniforms every year, but I had to wear the same one every year. Open Subtitles كان للأولاد الآخرين زي جديد كل عام وأنا لم يكن أمامي سوى ارتداء نفس الزي كل عام
    Or the guys with rotten skin in German uniforms? Open Subtitles أو الرجال مع الجلد فاسدة في زي الألمانية؟
    The decrease of $4,600 reflects reduced requirements for the purchase of new tour guide uniforms at Headquarters. UN ويعكس النقصان البالغ 600 4 دولار تراجع الاحتياجات لشراء أزياء جديدة لمرشدي الجولات في المقر.
    Law enforcement officers dealing with child delinquency received special training in psychology and did not wear uniforms. UN ويحصل موظفو إنفاذ القانون الذين يتعاطون مع الأطفال الجانحين تدريباً خاصاً في مجال علم النفس ولا يرتدون أزياء رسمية.
    all i can see are a lot of pretty uniforms. Open Subtitles كل ما أراه هو العديد من الأزياء الرسمية الجميلة
    We've already got some uniforms stashed in the dark room. Open Subtitles حصلنا على بعض الأزياء الرسمية مخُفاة في الغرفة المظلمة
    Everyone knows flight attendants are required to carry extra uniforms in case they get called to work unexpectedly. Open Subtitles يعلم الجميع بأن المرافقون مطالبون بحمل بزات إضافية في حال تلقيهم إتصال للعمل بشكل غير متوقع
    Fansara 110 personnel informed the Group and UNOCI on two separate occasions that the uniforms had been “made in the market in Korhogo”. UN وأبلغ أفراد فانسارا 110 الفريق والبعثة في مناسبتين منفصلتين بأن البزات ”صنعت في السوق بكوروغو“.
    Some of those removing the bodies were allegedly wearing military uniforms. UN ويُزعم أن البعض ممن نقلوا الجثث كانوا يرتدون زياً عسكرياً.
    Then he met a bunch of French wackos in military uniforms. Open Subtitles لقد إلتقى بمجموعة من الفرنسيين يلبسون زيا عسكريا فى مخزن
    Palestinians cannot eat flags and police uniforms. UN فالفلسطينيون لا يستطيعون أن يقتاتوا على اﻷعلام واﻷزياء الرسمية للشرطة.
    Those supplies include stationery and office supplies, uniforms and personnel protection equipment. UN وتشمل هذه اللوازم القرطاسية ولوازم المكاتب والزي الرسمي ومعدات حماية الأفراد.
    Parents of primary-school students usually have to purchase uniforms, textbooks, stationary and other supplies. UN إذ يتعين عادةً على آباء تلاميذ الابتدائي شراء البدلات والكتب المدرسية والقرطاسية وغيرها من اللوازم.
    Now the school board's telling me there's no money for new marching-band uniforms. Open Subtitles أن إدارة المدرسة أخبرتني ليس لديها نقود لشراء زيّ فرقة الموسيقية.
    You men pack those uniforms away and wear regular clothing. Open Subtitles أنتم الرجال احزموا تلك الزي بعيدا وارتداء الملابس العادية
    Prison wardens dress in military fatigues, which are not distinguishable from army uniforms. UN فيرتدون الزي العسكري الذي لا يختلف عن بدلات أفراد الجيش الرسمية.
    And that's why school uniforms should not be mandatory. Open Subtitles ولهذا لا يجب أن يكون الزيّ المدرسي إلزامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more