One such programme gave small workshops the opportunity to supply school uniforms. | UN | ويعطي أحد تلك البرامج فرصة إلى الورش الصغيرة لتوريد الزي المدرسي. |
This is in contradiction with the reports about Palestinian fighters, none of whom wear any formal uniforms. | UN | ويتناقض هذا مع الأنباء التي وردت بشأن مقاتلين فلسطينيين لا يرتدي أي منهم الزي الرسمي. |
Two people in police uniforms, with their faces covered, reportedly got on the bus, asking for Marcial Bautista. | UN | وزعم أن شخصين يرتديان زي الشرطة ويخفيان وجهيهما قد صعدا إلى الحافلة وسألا عن مارسيال باوتيستا. |
The increase of $5,300 reflects additional requirements for the purchase of new tour guide uniforms in Vienna. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 300 5 دولار احتياجات إضافية لشراء أزياء جديدة لمرشدي الجولات في فيينا. |
That still doesn't explain how the blood got on the uniforms. | Open Subtitles | الذي ما زالَ لا يُوضّحُ كَمْ تَقدّمَ الدمُّ الأزياء الرسمية. |
Witnesses said that the assailants were armed with machetes, automatic weapons, grenades and torches and most wore military uniforms. | UN | وقال شهود إن المهاجمين كانوا مسلحين بسواطير وأسلحة آلية وقنابل يدوية ومشاعل وكان معظمهم يرتدون بزات عسكرية. |
Such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. | UN | وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري. |
He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. | UN | وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن. |
He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. | UN | وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن. |
(v) uniforms items, flags and decals . 47 000 | UN | ' ٥ ' مفردات الزي الرسمي واﻷعلام والشارات |
One managed to escape and reported that he was kidnapped by persons wearing KLA uniforms and insignia. | UN | وتمكن أحدهما من الهرب وأبلغ أن مختطفيه أشخاص يلبسون زي جيش تحرير كوسوفو ويحملون شارته. |
All the other guys got new uniforms every year, but I had to wear the same one every year. | Open Subtitles | كان للأولاد الآخرين زي جديد كل عام وأنا لم يكن أمامي سوى ارتداء نفس الزي كل عام |
Or the guys with rotten skin in German uniforms? | Open Subtitles | أو الرجال مع الجلد فاسدة في زي الألمانية؟ |
The decrease of $4,600 reflects reduced requirements for the purchase of new tour guide uniforms at Headquarters. | UN | ويعكس النقصان البالغ 600 4 دولار تراجع الاحتياجات لشراء أزياء جديدة لمرشدي الجولات في المقر. |
Law enforcement officers dealing with child delinquency received special training in psychology and did not wear uniforms. | UN | ويحصل موظفو إنفاذ القانون الذين يتعاطون مع الأطفال الجانحين تدريباً خاصاً في مجال علم النفس ولا يرتدون أزياء رسمية. |
all i can see are a lot of pretty uniforms. | Open Subtitles | كل ما أراه هو العديد من الأزياء الرسمية الجميلة |
We've already got some uniforms stashed in the dark room. | Open Subtitles | حصلنا على بعض الأزياء الرسمية مخُفاة في الغرفة المظلمة |
Everyone knows flight attendants are required to carry extra uniforms in case they get called to work unexpectedly. | Open Subtitles | يعلم الجميع بأن المرافقون مطالبون بحمل بزات إضافية في حال تلقيهم إتصال للعمل بشكل غير متوقع |
Fansara 110 personnel informed the Group and UNOCI on two separate occasions that the uniforms had been “made in the market in Korhogo”. | UN | وأبلغ أفراد فانسارا 110 الفريق والبعثة في مناسبتين منفصلتين بأن البزات ”صنعت في السوق بكوروغو“. |
Some of those removing the bodies were allegedly wearing military uniforms. | UN | ويُزعم أن البعض ممن نقلوا الجثث كانوا يرتدون زياً عسكرياً. |
Then he met a bunch of French wackos in military uniforms. | Open Subtitles | لقد إلتقى بمجموعة من الفرنسيين يلبسون زيا عسكريا فى مخزن |
Palestinians cannot eat flags and police uniforms. | UN | فالفلسطينيون لا يستطيعون أن يقتاتوا على اﻷعلام واﻷزياء الرسمية للشرطة. |
Those supplies include stationery and office supplies, uniforms and personnel protection equipment. | UN | وتشمل هذه اللوازم القرطاسية ولوازم المكاتب والزي الرسمي ومعدات حماية الأفراد. |
Parents of primary-school students usually have to purchase uniforms, textbooks, stationary and other supplies. | UN | إذ يتعين عادةً على آباء تلاميذ الابتدائي شراء البدلات والكتب المدرسية والقرطاسية وغيرها من اللوازم. |
Now the school board's telling me there's no money for new marching-band uniforms. | Open Subtitles | أن إدارة المدرسة أخبرتني ليس لديها نقود لشراء زيّ فرقة الموسيقية. |
You men pack those uniforms away and wear regular clothing. | Open Subtitles | أنتم الرجال احزموا تلك الزي بعيدا وارتداء الملابس العادية |
Prison wardens dress in military fatigues, which are not distinguishable from army uniforms. | UN | فيرتدون الزي العسكري الذي لا يختلف عن بدلات أفراد الجيش الرسمية. |
And that's why school uniforms should not be mandatory. | Open Subtitles | ولهذا لا يجب أن يكون الزيّ المدرسي إلزامي |