"uninterrupted power" - Translation from English to Arabic

    • المتواصل بالطاقة
        
    • متواصل بالطاقة
        
    • الطاقة بدون انقطاع
        
    • غير منقطع بالطاقة
        
    • المستمر بالطاقة بقدرة
        
    • بالطاقة الكهربائية دون انقطاع
        
    • المتواصل لطاقة
        
    The Fund expects to upgrade various elements of the data centre infrastructure, including the uninterrupted power supplies. UN ويتوقع الصندوق رفع مستوى مختلَف عناصر الهيكل الأساسي لمركز البيانات، بما في ذلك الإمداد المتواصل بالطاقة.
    Provisions are also made for the acquisition of 50 uninterrupted power supply (UPS) units. UN كما وضعت تقديرات لاقتناء ٥٠ وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة.
    uninterrupted power supply 7.1 KVA UN وحـــدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة ٧,١ كيلوفولت أمبير
    uninterrupted power supply 4.5 KVA UN أجهزة إمداد متواصل بالطاقة 4.5 كيلوفولت أمبير
    uninterrupted power supply 700 UN أجهزة إمداد متواصل بالطاقة 700
    (20 additional standby generators maintained to ensure uninterrupted power supply as/when required) UN (تمت صيانة 20 مولدا إضافيا لضمان إمدادات الطاقة بدون انقطاع حسب الاقتضاء)
    Included in the estimates are the acquisition of two servers (one to be used exclusively for the accounting system); the acquisition of one laser printer to be used for in-house publishing; and installation of uninterrupted power supply and the acquisition of one scanner. UN وتشمل التقديرات شراء جهازين لخدمة الحواسيب )يستخدم أحدهما، قصرا، لنظام المحاسبة(؛ وشراء طابعة بالليزر ﻷغراض النشر الداخلي؛ وإقامة نظام تزويد غير منقطع بالطاقة وشراء ماسحة.
    uninterrupted power supply 3.1 KVA UN وحدة لﻹمـــداد المتواصل بالطاقة ٣,١ كيلوفولت أمبير
    uninterrupted power supply, 600 KVA UN وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة ٦٠٠ كيلوفولت أمبير
    The uninterrupted power supplies were also located in the corridors of the Tribunal, accessible to all. UN وكانت وحدة الإمداد المتواصل بالطاقة موجودة في ممرات المحكمة أيضا، بحيث يسهل وصول أي شخص إليها.
    Maintained 379 desktop computers, 45 laptop computers, 19 file servers, 263 printers and 280 uninterrupted power supply units UN :: صيانة 379 حاسوب مكتبي و 45 حاسوب حِجري و 19 حاسوب لخدمة الشبكة و 263 طابعة و 280 من وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة
    uninterrupted power supply, 1250 KVA UN وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة قدرتها ١ ٢٥٠ كيلوفولت أمبير
    uninterrupted power supply, 1300 KVA UN وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة قدرتها ٣٠٠ ١ كيلوفولت أمبير
    uninterrupted power supply, 2000 KVA UN وحدة لﻹمدام المتواصل بالطاقة قدرتها ٠٠٠ ٢ كيلوفولت أمبير
    275 desktop computers, 45 laptop computers, 13 file servers, 34 scanners, 263 printers, 43 photocopiers, 280 uninterrupted power supply units maintained UN :: صيانة 275 حاسوبا مكتبيا، و 45 حاسوبا حجريا، و 13 حاسوب خدمة، و 34 ماسحة، و 263 طابعة، و 43 ناسخة، و 280 وحدة إمداد متواصل بالطاقة الكهربائية
    275 computers, 45 laptops, 13 file servers, 34 scanners, 263 printers, 43 photocopiers and 280 uninterrupted power supply units maintained UN :: صيانة 275 حاسوبا، و 45 حاسوبا حجريا، و 13 حاسوب خدمة، و 34 ماسحة، و 263 طابعة، و 43 ناسخة، و 280 وحدة إمداد متواصل بالطاقة.
    The mission's projected inventory during the budget period would comprise 275 desktop computers, 45 laptop computers, 13 file servers, 34 scanners, 263 printers and 280 uninterrupted power supply units. UN وتتضمن الموجودات المتوقعة للبعثة أثناء فترة الميزانية 275 حاسوبا مكتبيا، و 45 حاسوبا حجريا، و 13 حاسوب خدمة، و 34 ماسحة، و 263 طابعة و 280 وحدة إمداد متواصل بالطاقة.
    Therefore, the installation of a dedicated generator and an uninterrupted power supply will be required to ensure sufficient capacity to meet data centre, telephone and information technology requirements in order to support human resources databases and finance systems; UN ولذلك يتعين تركيب مولد ووحدة إمداد متواصل بالطاقة مخصصين لهذا الغرض لكفالة توافر قدرات كافية لتشغيل مركز البيانات والهاتف ونظم تكنولوجيا المعلومات وقواعد بيانات الموارد البشرية والنظم المالية؛
    275 desktop computers, 45 laptop computers, 13 file servers, 34 scanners, 263 printers, 43 photocopiers, 280 uninterrupted power supply units maintained UN صيانة 275 حاسوبا مكتبيا، و 45 حاسوبا حجريا، و 13 خادوماً للملفات، و 34 ماسحة، و 263 طابعة، و 43 ناسخة، و 280 وحدة إمداد متواصل بالطاقة الكهربائية
    (ii) uninterrupted power supplies for alarm and communications systems ($12,600). UN ' ٢` توفير امدادات الطاقة بدون انقطاع لنظم اﻹنذار والاتصالات السلكية واللاسلكية )٠٠٦ ٢١ دولار(.
    Included in the estimates are the acquisition of two servers (one to be used exclusively for the accounting system); the acquisition of one laser printer to be used for in-house publishing; and installation of uninterrupted power supply and the acquisition of one scanner. UN وتشمل التقديرات شراء جهازين لخدمة الحواسيب )يستخدم أحدهما، قصرا، لنظام المحاسبة(؛ وشراء طابعة بالليزر ﻷغراض النشر الداخلي؛ وإقامة نظام تزويد غير منقطع بالطاقة وشراء ماسحة.
    :: Provision of uninterrupted power supply of 9 megawatts and operation and maintenance of 205 United Nations-owned generators UN :: توفير الإمداد المستمر بالطاقة بقدرة 9 ميغاواط وتشغيل وصيانة 205 مولدات كهربائية مملوكة للأمم المتحدة
    He further indicates that, as a result of value engineering, potential additional costs in the main contract in the amount of $375,000 were averted through the centralization of the uninterrupted power supply system. UN ويشير كذلك إلى أن عملية هندسة القيمة أفضت إلى تجنب تكاليف إضافية محتملة في العقد الرئيسي بمبلغ 000 375 دولار، وذلك من خلال تركيب نظام مركزي للإمداد بالطاقة الكهربائية دون انقطاع.
    Provision of uninterrupted power supply of 7 to 7.5 megawatts and operation and maintenance of 178 United Nations-owned generators UN توفير الإمداد المتواصل لطاقة كهربائية قدرتها 7 إلى 7.5 ميغاواط، وتشغيل وصيانة 178 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more