"union force" - Translation from English to Arabic

    • قوة الاتحاد
        
    • قوة تابعة للاتحاد
        
    • لقوة الاتحاد
        
    The European Union is also ready to help Africa through the European Union force (EUFOR). UN والاتحاد الأوروبي مستعد أيضا لمساعدة أفريقيا من خلال قوة الاتحاد الأوروبي العسكرية.
    The cooperation between the United Nations and the European Union was exemplified by the European Union force in Chad and the Central African Republic (EUFOR Chad/CAR). UN وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Security Council has approved a resolution that would transform the African Union force into a blue-helmeted force that is larger and more robust. UN ولقد وافق مجلس الأمن على قرار يحوِّل قوة الاتحاد الأفريقي إلى قوة من أصحاب الخوذ الزرق التابعين للأمم المتحدة تكون أكبر وأقوى.
    The African Union force is also providing a valuable neutral assessment of the situation, defusing tensions through diplomatic efforts and providing security by its presence. UN كما تقدم قوة الاتحاد الأفريقي تقييما محايدا قيما للوضع، وتخفف من حدة التوتر عبر الجهود الدبلوماسية وترسي الأمن بحضورها.
    One member spoke at length about AMISOM, the African Union force authorized by the United Nations. UN وأسهب أحد الأعضاء في التحدث عن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، باعتبارها قوة تابعة للاتحاد الأفريقي أذنت بها الأمم المتحدة.
    In this regard, ONUB logistical support during the deployment of the African Union force was also requested. UN وفي هذا الصدد، طُلب كذلك أن تقدم عملية الأمم المتحدة في بوروندي الدعم اللوجستي أثناء نشر قوة الاتحاد الأفريقي.
    Of course, we condemn the intolerable attack against soldiers of the African Union force. UN ونحن، بالطبع، ندين الهجوم الذي لا يغتفر على جنود قوة الاتحاد الأفريقي.
    :: 1,825 liaison officer days for close liaison with the European Union force and Operation Sangaris UN :: 825 1 يوما من أيام عمل موظفي الاتصال للتواصل الوثيق مع قوة الاتحاد الأوروبي، وعملية سنغاريس
    This donation was not coordinated with the European Union force and MINUSCA. UN وقد تم تنسيق تقديم هذه المنحة مع قوة الاتحاد الأوروبي وبعثة الدعم الدولية.
    B. Operation Sangaris and the deployment of the European Union force UN باء - عملية سانغاري ونشر قوة الاتحاد الأوروبي
    A mandate by the Security Council is necessary to allow for the adoption of a decision to establish an operation by the Council of the European Union and therefore the deployment of the European Union force. UN ومن الضروري أن يصدر مجلس الأمن ولاية لتمكين مجلس الاتحاد الأوروبي من اتخاذ قرار إنشاء العملية ونشر قوة الاتحاد الأوروبي تبعا لذلك.
    I would therefore be grateful if the Security Council could adopt a resolution providing the European Union force with an appropriate mandate and including a provision authorizing it to use all necessary means to accomplish its mandate. UN لذا، أرجو أن يتخذ مجلس الأمن قرارا يُسند إلى قوة الاتحاد الأوروبي بموجبه ولاية مناسبة ويشتمل على حكم يأذن لها باستخدام جميع الوسائل اللازمة لإنجاز ولايتها.
    According to the Facilitation, the African Union force is expected to start deploying in November 2006. UN وقد ذكر القائمون على آلية التيسير أنه من المنتظر البدء في نشر قوة الاتحاد الأفريقي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    This group would include military and police liaison officers to carry out critical liaison with the European Union force and Chadian police and gendarmes operating within the framework of the United Nations-mandated activities. UN وسيضم هذا الفريق موظفي الاتصال العسكري والشرطي للاضطلاع بعمليات الاتصال الهامة مع قوة الاتحاد الأوروبي والشرطة والدرك التشاديين العاملين في إطار أنشطة ولاية الأمم المتحدة.
    In this context, I appeal to all relevant Member States to provide the force requirements necessary to enable the European Union force to deploy with the needed robustness and credibility. UN وفي هذا السياق، أدعو جميع الدول الأعضاء المعنية إلى توفير الاحتياجات اللازمة من القوات لتمكين قوة الاتحاد الأوروبي من الانتشار بالقوة والمصداقية اللازمة.
    By June 2008, nearly 600 United Nations personnel and some 3,000 European Union force (EUFOR) personnel had been deployed. UN وبحلول حزيران/يونيه 2008، كان قد تم نشر حوالي 600 من موظفي الأمم المتحدة ونحو 000 3 من أفراد قوة الاتحاد الأوروبي.
    It was only in late 2007, just prior to the adoption of the above-mentioned mandate, that the Government of Chad accepted the presence, for a duration of one year, of an international bridging force to be known as the European Union force in Chad and the Central African Republic. UN وفي أواخر عام 2007، قبل اعتماد الولاية السالفة الذكر مباشرة، قبلت حكومة تشاد وجود قوة مؤقتة دولية، لمدة سنة واحدة، تعرف باسم قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    In this regard, it is also expected that the South African battalion currently deployed with ONUB will remain in Burundi and form part of the African Union force. UN وفي هذا الصدد، يُنتظر أيضا أن تظل في بوروندي الكتيبة الجنوب أفريقية المنتشرة حاليا إلى جانب عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وأن تشكل جزءا من قوة الاتحاد الأفريقي.
    The deployment of the European Union force (EUFOR) to the Democratic Republic of the Congo, while not an example of enhanced rapidly deployable capacities, will reveal lessons that can be applied to the concept of such capacities. UN وفي حين لا يشكل نشر قوة الاتحاد الأوربي في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثالا على تعزيز قدرات النشر السريع، فإنه سيكشف عن دروس يمكن تطبيقها على مفهوم مثل هذه القدرات.
    For example, as mentioned earlier, the European Union and the United Nations recently combined their efforts in the Democratic Republic of the Congo, where a European Union force was deployed in June 2003 under the authority of the Security Council to keep the peace in the Ituri region. UN وعلى سبيل المثال، وكما سبق ذكره آنفا، فقد جمع الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة مؤخرا بين جهودهما في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تم نشر قوة تابعة للاتحاد الأوروبي في حزيران/يونيه 2003 في إطار سلطة مجلس الأمن للحفاظ على السلام في منطقة إيتوري.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the communiqué reporting on the meeting held on 20 March 2006 and presided over by the Head of State, Joseph Kabila, in which the Supreme Defence Council recommended endorsing the initiative for the establishment of a European Union force to reinforce the security arrangements for the electoral process (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة البيان الصادر عن الاجتماع المعقود في 20 آذار/مارس 2006 برئاسة جوزيف كابيلا رئيس الدولة، والذي يوصي فيه المجلس الأعلى للدفاع بتأييد المبادرة الرامية إلى إنشاء قوة تابعة للاتحاد الأوروبي لتعزيز آلية تأمين العملية الانتخابية.
    MONUC troops, troops of the European Union force (Eufor R. D. Congo) and the MONUC Chief of Security were immediately alerted and moved to the area. UN وعلى الفور، تم إبلاغ قوات البعثة والقوات التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس الأمن بالبعثة ونقلها إلى المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more