"unit for" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة لعام
        
    • الوحدة المعنية
        
    • لوحدة
        
    • في وحدة
        
    • وحدة في
        
    • الوحدة للفترة
        
    • وحدة تقديم
        
    • الوحدة لمدة
        
    • الوحدة المتخصصة في
        
    • هذه وحدة
        
    • والوحدة المعنية
        
    • للوحدة للفترة
        
    • لدى الوحدة
        
    • وحدة شؤون
        
    • وحدة مختصة
        
    The exercise led to the preparation of this report, included in the work programme of the Unit for 2001. UN وقد أسفرت هذه العملية عن إعداد هذا التقرير، المدرج في برنامج عمل الوحدة لعام 2001.
    The view was expressed that the objectives in the strategic framework refer only to the Joint Inspection Unit secretariat, while the strategic framework for the Unit itself would be submitted directly to the General Assembly as part of the programme of work for the Unit for 2009. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الأهداف الواردة في الإطار الاستراتيجي تشير فقط إلى أمانة الوحدة، بينما سيقدم الإطار الاستراتيجي للوحدة نفسها إلى الجمعية العامة مباشرة كجزء من برنامج عمل الوحدة لعام 2009.
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    The misconduct tracking system was updated regularly by the Conduct and Discipline Unit for monitoring cases of misconduct and identifying trends as well as risk factors for policy actions. UN وقامت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط بتحديث نظام تتبع سوء السلوك بانتظام لرصد حالات سوء السلوك وتحديد الاتجاهات وكذلك عوامل الخطر لأغراض اتخاذ إجراءات في مجال السياسات.
    The Unit for Human Rights Courts and Conventions maintains the contents of the site. UN وتتولى الوحدة المعنية بمحاكم واتفاقيات حقوق الإنسان مسؤولية إدارة محتويات الموقع.
    Through technical assistance to the Haiti Stabilization Unit for training of 25 senior Department of Prison Administration officials UN من خلال تقديم المساعدة التقنية لوحدة تحقيق الاستقرار في هايتي لتدريب 25 من كبار المسؤولين في هيئة إدارة السجون
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2003; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2003(2)؛
    5. Notes paragraphs 28 and 29 of the report of the Unit for 2004, and urges all host countries to facilitate prompt access for inspectors to all offices of participating organizations; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    5. Notes paragraphs 28 and 29 of the report of the Unit for 2004, and urges all host countries to facilitate prompt access for inspectors to all offices of participating organizations; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    1. The composition of the Unit for 2006 was as follows (each member's term of office expires on 31 December of the year indicated in parentheses): UN 1 - كان تشكيل الوحدة لعام 2006 على النحو التالي (تنتهي فترة ولاية كل عضو في 31 كانون الأول/ديسمبر من العام المشار إليه بين قوسين):
    1. The composition of the Unit for 2007 was as follows (each member's term of office expires on 31 December of the year indicated in parentheses): UN 1 - كان تكوين الوحدة لعام 2007 على النحو التالي (تنتهي فترة ولاية كل عضو في 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة المشار إليها بين قوسين):
    Unit for landlocked developing countries and small island developing States UN الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Effectiveness of the functioning of the Unit for Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States UN فعالية أداء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Lastly, she expressed the hope that the Unit for the Promotion of Gender Equality, which had only one employee, would have additional human and financial resources made available to it. UN وأخيرا أعربت عن الأمل في أن الوحدة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين التي لا يعمل فيها إلا موظف واحد سوف يتم توفير موارد إنسانية ومالية إضافية لها.
    UNMIS is also working with the parties on options for support to a joint integrated police Unit for Abyei. UN وتعمل البعثة أيضا مع الطرفين فيما يتعلق بخيارات الدعم لوحدة مشتركة متكاملة للشرطة في أبيي.
    There would also be a Demobilization and Reintegration Office of the Unit for Coordination of Humanitarian Assistance to assist in quartering and demobilization; UN وسيكون هناك فضلا عن ذلك مكتب تسريح وإدماج تابع لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية ليساعد في اﻹيواء أو التسريح؛
    1985 Founding Director of the Advanced Training Unit for Administration and Management. UN ١٩٨٥ المدير المؤسس لوحدة الاتفاق في مجال الادارة والتنظيم
    The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is actively being sought. UN ويوجد العجز الرئيسي في وحدة المروحيات، التي يُسعى حثيثا لإيجاد بلد يساهم بقوات فيها.
    Specifically, it proposed the establishment within OCHA of a dedicated Unit for coordinating United Nations activities regarding internally displaced persons, to be staffed by personnel seconded from international agencies and NGOs. UN واقترح التقرير تحديداً إنشاء وحدة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مكرسة للتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالأشخاص المشردين داخلياً، على أن يتكون ملاك هذه الوحدة من موظفين معارين من وكالات دولية ومن منظمات غير حكومية.
    The total budget of the Unit for 1996-1997 is $US 300,000. UN ويبلغ مجموع ميزانية الوحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ما قيمته ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    He thanked UNCTAD, particularly the Assistance for the Palestinian People Unit, for supporting the Palestinian economy. UN وشكر الأونكتاد، ولا سيما وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لما تقدمه من دعم للاقتصاد الفلسطيني.
    the General Assembly appointed one member of the Unit for a five-year term of office (decision 48/320). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٣٨(، عينت الجمعية العامة عضوا واحدا في الوحدة لمدة خمس سنوات )المقرر ٤٨/٣٢٠(.
    4. Mr. Tomintat Marx Yu, a businessman with dual Mexican and United States nationality, was arrested on 19 April 2007 by Federal Prosecution Service officers of the Special Unit for the Investigation of Health-related Offences after they had completed a search of his home. UN 4- وأُلقي القبض على السيد تومينتات ماركس يو، الذي يحمل جنسيةً مزدوجة، مكسيكية وأمريكية، ويعمل تاجراً، في 19 نيسان/أبريل 2007 من جانب أفرادٍ من الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة بالنيابة العامة الاتحادية، بعد أن فرغوا من تفتيش منزله.
    This is a Unit for veteran intelligence officers and special forces. Open Subtitles هذه وحدة لضباط الإستخبارات المُحنّكين والقوّات الخاصة.
    The Government has guaranteed that representatives of the Office for the Defence of Women of the Office of the General Attorney for Human Rights (Defensoría de la Mujer de la Procuraduría de los Derechos Humanos) and the Unit for Women of the Prosecutor General's Office (la Unidad de la Mujer de la Procuraduría General de la Nación) will accompany Mama Maquin to this hearing. UN وقد تعهدت الحكومة بأن يرافق مندوب جمعية ماما مكوين في جلسة الاستماع هذه ممثلون لمكتب الدفاع عن المرأة التابع لمكتب المدعي العام لحقوق الانسان والوحدة المعنية بشؤون المرأة التابعة لمكتب النائب العام.
    An appeal for a total of $0.6 million was made to cover the operational costs of the Unit for the period from 1 January to 31 December 1996. UN ووجه نداء للحصول على مبلغ مجموعه ٠,٦ مليون دولار لتغطية التكاليف التنفيذية للوحدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    One delegation said that it was looking for greater strategic vision from the UNDP Special Unit for Technical Cooperation Among Developing Countries. UN وقال أحد الوفود إنه يتطلع إلى أن يكون هناك تصور استراتيجي أكبر لدى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي.
    Another aim of the Unit is the prosecution of these crimes even when they are not committed against minors, unlike the focus of the Unit for Child and Adolescent Victims of Trafficking that previously dealt with the issue. UN كما أن المستهدف من إنشاء هذه الوحدة الملاحقة الجنائية لمرتكبي هذه الجرائم التي لا تستهدف القصّر، وذلك بخلاف نهج وحدة شؤون الضحايا من الأطفال والمراهقين التي كانت من قبل تتولى هذه المسألة.
    A special Unit for anti-trafficking in humans is currently under formation. UN ويتم العمل حالياً من أجل تشكيل وحدة مختصة بمكافحة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more