A Special Investigation Unit has been established to inquire into and prosecute alleged instances of torture. | UN | وأنشئت وحدة للتحقيقات الخاصة تتولى التحقيق في حالات التعذيب وملاحقة مرتكبيها. |
A financial monitoring Unit has been established in the State Bank of Pakistan to monitor suspicious financial transactions. | UN | وأنشئت وحدة للمراقبة المالية في مصرف باكستان المركزي لمراقبة المعاملات المالية المريبة. |
A computer-aided transcription Unit has been established to facilitate the speedy preparation of the court record so that appeals may be heard expeditiously. | UN | وأنشئت وحدة حاسوبية لنسخ السجلات لتسيير اﻹسراع بإعداد سجلات المحكمة حتى يتسنى النظر في الاستئنافات على وجه السرعة. |
A financial intelligence Unit has been established in the anti-money-laundering department of the central bank of Bangladesh. | UN | وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في شعبة مكافحة غسل الأموال في البنك المركزي في بنغلاديش. |
A Women's Unit has been established to give this a stronger impetus. | UN | وقد أنشئت وحدة معنية بقضايا المرأة لإعطاء زخم أقوى لهذه المسألة. |
An anti-trafficking Unit has been established for prevention, protection and prosecution. | UN | وأُنشئت وحدة لمكافحة الاتجار لغرض المنع والحماية والمقاضاة. |
A customs Unit has been established and customs procedures streamlined. | UN | إذ تم إنشاء وحدة جمارك، وتم تبسيط الإجراءات الجمركية. |
Also, please specify whether any special Unit has been established in this regard. | UN | ويرجى أيضاً تحديد ما إذا كانت قد أنشئت وحدة خاصة في هذا الصدد. |
A special Unit has been established in the Commission secretariat to work with human rights defenders. | UN | كما أُنشئت وحدة خاصة في أمانة اللجنة للعمل مع المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Programme quality monitoring systems have been introduced in both regions in sub-Saharan Africa, and a procurement Unit has been established in South Africa. | UN | وأدخلت نظم مراقبة جودة البرنامج في كلتا منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وأنشئت وحدة مشتريات في جنوب أفريقيا. |
A Unit has been established in the Ministry for Foreign Affairs to work on issues regarding their citizens abroad, with services in six Indonesian embassies abroad. | UN | وأنشئت وحدة في وزارة الشؤون الخارجية للعمل بشأن القضايا المتعلقة برعايا البلد في الخارج، مع تقديم خدمات في ست سفارات إندونيسية في الخارج. |
A Unit has been established in the Ministry for Foreign Affairs to work on issues regarding their citizens abroad, with services in six Indonesian embassies abroad. | UN | وأنشئت وحدة في وزارة الشؤون الخارجية للعمل بشأن القضايا المتعلقة برعايا البلد في الخارج، مع تقديم خدمات في ست سفارات إندونيسية في الخارج. |
A Special Investigation Unit has been established to inquire into and prosecute alleged instances of torture. | UN | وأنشئت وحدة للتحقيقات الخاصة من أجل التحقيق بشأن ادعاءات التعذيب وملاحقة مرتكبيها. |
A Child Rights Unit has been established at the Attorney-General's Chambers. | UN | وأنشئت وحدة لحقوق الطفل في مكتب النائب العام. |
A Data Collection Unit has been established and is functioning at the headquarters of the Committee. | UN | وأنشئت وحدة لجمع البيانات تمارس عملها في مقر اللجنة. |
A Unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. | UN | وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
An investigation Unit has been established in the Human Rights Unit to look into these cases. | UN | وقد أنشئت وحدة تحقيق في مكتب حقوق الإنسان للنظر في هذه الحالات. |
A special police Unit has been established to deal with complaints and ensure prompt investigation. | UN | وقد أنشئت وحدة متخصصة في الشرطة للنظر في الشكاوى والقيام بتحريات سريعة عنها. |
A support Unit has been established within the Institute for the Equality of Women and Men in order to ensure that the national action plan against domestic violence is followed up. | UN | وأُنشئت وحدة دعم داخل معهد المساواة بين المرأة والرجل للسهر على متابعة خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف بين الشريكين. |
In addition, the juvenile unit of the police force gives support to family and juvenile courts, and a victim support Unit has been established to assist child victims of violent crime. | UN | كما تقدم وحدة الأحداث في قوة الشرطة الدعم لمحاكم الأسرة ومحاكم الأحداث، وأُنشئت وحدة لدعم الضحايا بغية مساعدة ضحايا الجرائم العنيفة من الأطفال. |
An anti-discrimination Unit has been established within the Office of the High Commissioner to facilitate implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | ولقد تم إنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل المفوضية السامية مهمتها هي تيسير تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
An Analysis and Assessment Unit has been established in the Office of the Special Representative in order to perform the required tasks more efficiently. | UN | وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية. |
Also, please specify whether any special Unit has been established in this regard. | UN | ويرجى أيضاً تحديد ما إذا كانت قد أنشئت وحدة خاصة في هذا الصدد. |
Accordingly, a Girls' Education Unit has been established at the Ministry of Education to implement and coordinate the National Girls Education Policy of Liberia. | UN | ولهذا أُنشئت وحدة تعليم الفتيات بوزارة التعليم لتنفيذ وتنسيق السياسة الوطنية لتعليم الفتيات في ليبريا. |
In addition, the Human Rights Violations Investigation Unit has been established to improve the response to related complaints. | UN | إضافة إلى ذلك، أُنشأت وحدة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان بغية تعزيز التحقيق في الانتهاكات المبلغ عنها. |