"unite to end violence" - Translation from English to Arabic

    • اتحدوا لإنهاء العنف
        
    • متحدون من أجل إنهاء العنف
        
    • فلنتحد لإنهاء العنف
        
    • اتحدو لإنهاء العنف
        
    Many awareness-raising and advocacy initiatives were organized under the umbrella of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    The Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women prioritizes youth engagement in violence prevention efforts. UN فحملة الأمين العام بعنوان " " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " " تعطي الأولوية لإشراك الشباب في جهود الوقاية من العنف.
    Under the Say NO -- UNiTE to End Violence against Women campaign, the match was held at the Olympic Stadium in La Paz. UN وفي إطار حملة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " أقيمت المباراة في الملعب الأوليمبي في لاباز.
    Panel V: UNiTE to End Violence against women UN حلقة النقاش الخامسة: متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة
    Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence Against Women " , 2008-2015 UN ألف - حملة الأمين العام المعنونة " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " ، 2008-2015
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN :: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence
    The successful global advocacy initiative of the Entity " Say NO -- UNiTE to End Violence against Women " , has recorded since its inception over 5.5 million actions and close to 900 civil society partners. UN وقد سجَّلت مبادرة الدعوة العالمية الناجحة للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، منذ إنشائها أكثر من 5.5 مليون نشاط وقرابة 900 شريك من المجتمع المدني.
    The Latin American Institute set up a special office for the promotion of the United Nations Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign; UN وأنشأ معهد أمريكا اللاتينية مكتبا خاصا من أجل الترويج لحملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ؛
    In 2011, a national and international awareness and prevention of domestic violence campaign was established in support of the Secretary-General's campaign, UNiTE to End Violence against Women. UN ففي عام 2011 قام المجلس الوطني للمرأة بتدشين حملة وطنية ودولية للتوعية بالعنف العائلي ومنعه، دعماً للحملة التي يشنها الأمين العام تحت شعار: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة.
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: http://www.un.org/en/women/endviolence
    Number of male leaders that join the Secretary-General's Campaign UNiTE to End Violence against Women UN عدد القادة الذكور الذين انضموا إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة "
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: http://www.un.org/en/women/endviolence؛
    The adoption by the General Assembly of resolutions on the question and the Secretary-General's campaign, " UNiTE to End Violence against Women " , had been critical in encouraging initiatives aimed at ending the scourge. UN وقد ثبت أن اتخاذ الجمعية العامة قرارات في هذا الشأن والحملة العالمية للأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " أمر حاسم لتعزيز المبادرات الرامية إلى وضع حد لهذا البلاء.
    It had also worked extensively with other regional offices to launch, in Barbados, the regional UNiTE to End Violence against Women campaign. UN وعمل أيضا على نطاق واسع مع مكاتب إقليمية أخرى للقيام، في بربادوس، بإطلاق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    He welcomed the recently launched campaign of the Secretary-General entitled " UNiTE to End Violence against women " as an awareness-raising tool that was vital to drawing international attention to the issue. UN ورحّب المدير بالحملة التي أطلقها الأمين العام مؤخرا تحت شعار " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " كأداة توعية بالغة الأهمية للفت الانتباه الدولي إلى هذه المسألة.
    The significance of awareness-raising initiatives such as the campaign of the Secretary-General entitled " UNiTE to End Violence against women " and national campaigns had been emphasized. UN شُدّد على أهمية مبادرات التوعية مثل حملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وعلى أهمية الحملات الوطنية.
    UN-Women will dedicate itself to supporting the Secretary-General's Campaign to UNiTE to End Violence against Women, which is uniquely positioned to mobilize an increased number of male leaders. UN وستكرّس الهيئة جهودها لدعم حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، والتي تحظى بمركز فريد لتعبئة عدد متزايد من القادة.
    The regional chapter of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against women " was held in Guatemala City. UN 60 - وعقد اجتماع الفرع الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في غواتيمالا سيتي.
    Regional support for the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women UN 2 - الدعم الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة "
    5. On 25 February 2008, the Secretary-General launched his campaign " UNiTE to End Violence Against Women " , 2008-2015. UN 5 - في 25 شباط/فبراير 2008، شرع الأمين العام في تنفيذ حملته المعنونة " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " ، 2008 - 2015.
    Many of these awareness-raising and advocacy initiatives were organized in particular under the umbrella of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN ونُظّم العديد من مبادرات التوعية والدعوة إلى المناصرة، على وجه الخصوص تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة " اتحدو لإنهاء العنف ضد المرأة " (متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more