"united kingdom on" - Translation from English to Arabic

    • المملكة المتحدة بشأن
        
    • المملكة المتحدة في
        
    • للمملكة المتحدة في
        
    • المملكة المتحدة على
        
    • والمملكة المتحدة بشأن
        
    • المملكة المتحدة عن
        
    • المملكة المتحدة يوم
        
    • والمملكة المتحدة في
        
    • للمملكة المتحدة عن
        
    • المملكة المتحدة إزاء
        
    • المملكة المتحدة فيما يتعلق
        
    • المملكة المتحدة حول
        
    • والمملكة المتحدة على
        
    • للمملكة المتحدة على
        
    • والمملكة المتحدة حول
        
    Norway appreciates the lead taken by the United Kingdom on an arms trade treaty. UN تقدر النرويج الريادة التي تضطلع بها المملكة المتحدة بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    The position of the United Kingdom on a number of these issues is well known, but that does not mean that we are not prepared to engage. UN وموقف المملكة المتحدة بشأن عدد من هذه المسائل معروف تماماً، لكن ذلك لا يعني أننا غير مستعدين للمشاركة.
    His father died in the United Kingdom on 7 April 2006. UN وقد توفي والده في المملكة المتحدة في 7 نيسان/أبريل 2006.
    His father died in the United Kingdom on 7 April 2006. UN وقد توفي والده في المملكة المتحدة في 7 نيسان/أبريل 2006.
    Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 UN التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013
    Nearly 150 Libyan judges, both men and women, were currently undergoing training in the United Kingdom on a number of matters of international concern. UN ويتلقى الآن ما يقرب من 150 قاضيا ليبيا التدريب في المملكة المتحدة على عدد من الأمور التي هي محل اهتمام دولي.
    He welcomed the revised proposal by Sierra Leone and the United Kingdom on the establishment of a dispute prevention and settlement service. UN ثم أعرب عن ترحيبه بالاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع وتسوية المنازعات.
    WFP participated in the initiative led by the United Kingdom on the development of an Early Recovery Fund. UN وشارك البرنامج في المبادرة التي تقودها المملكة المتحدة بشأن استحداث صندوق للإنعاش المبكر.
    Experts attended an international conference in the United Kingdom on chemical demilitarization, at which technology relevant to UNMOVIC was discussed. UN وحضر الخبراء مؤتمرا دوليا في المملكة المتحدة بشأن نزع الأسلحة الكيميائية، نوقشت خلاله التكنولوجيا ذات الأهمية بالنسبة للجنة.
    His Government was preparing to consult interests in the United Kingdom on the work on transport law. UN وأضاف أن حكومته تتهيأ لمشاورة جهات من أصحاب المصالح في المملكة المتحدة بشأن العمل على قانون النقل.
    Report by the United Kingdom on the goals and objectives of the 1995 Resolution on the Middle East UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    He applied for asylum in the United Kingdom on the same day. UN وطلب اللجوء في المملكة المتحدة في اليوم ذاته.
    Mr. Michael Hoare will represent the United Kingdom on the Abidjan and Kinshasa legs of the mission. UN وسيقوم السيد مايكل هونر بتمثيل المملكة المتحدة في رحلة البعثة إلى أبيدجان وكنشاسا.
    It hoped that the draft resolution would be adopted by consensus and welcomed initiatives undertaken to that end by the United Kingdom on behalf of the European Union. UN وترحب إكوادور بالمبادرات التي اتخذتها المملكة المتحدة في هذا الصدد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Lomé Agreement and the Mediterranean 1999- Finance Counsellor representing United Kingdom on the Fifth Committee of the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination UN 1999 - المستشار المالي الممثل للمملكة المتحدة في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق.
    I could sit before members today and elaborate on the exemplary record of the United Kingdom on nuclear disarmament, but they have heard it all before, and the steps we have taken are well known. UN ويمكنني أن أستطرد اليوم أمام الأعضاء بشأن السجل النموذجي للمملكة المتحدة في مجال نزع السلاح النووي، غير أنهم اطلعوا عليه من قبل، والخطوات التي اتخذناها معروفة جيدا.
    1999-2003 Finance Counsellor representing United Kingdom on the Fifth Committee of the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination UN 1999-2003 المستشار المالي الممثل للمملكة المتحدة في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق.
    For its part, Argentina has rejected the territorial application of those treaties and conventions by the United Kingdom on the grounds that the Territory and its surrounding maritime areas are an integral part of Argentina. UN وقد رفضت الأرجنتين، من جهتها، التطبيق الإقليمي لتلك المعاهدات والاتفاقيات الذي تقوم به المملكة المتحدة على أساس أن الإقليم، بالإضافة إلى المناطق البحرية المحيطة بها، يشكل جزءا لا يتجزأ من الأرجنتين.
    The Secretary-General expressed concern about the increasingly strong exchanges between the Governments of Argentina and the United Kingdom on that issue. UN وعبر الأمين العام عن قلقه إزاء التلاسن الذي يزداد حدة بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Report by the United Kingdom on the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East UN تقرير المملكة المتحدة عن مقاصد وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الوسط
    4. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Mr. Michel Moungar, born 22 October 1973 in Chad, and a former member of the Movement for Democracy and Justice in Chad (MDJC), entered the United Kingdom on 2 January 2003 and applied for asylum. UN 4- أبلغت القضية الموجزة أدناه للفريق العامل على النحو التالي: دخل السيد ميشيل مونغار، الذي ولد يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 في تشاد، والعضو السابق في حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد، إلى المملكة المتحدة يوم 2 تشرين الثاني/يناير 2003 وقدم طلباً للحصول على اللجوء.
    Bahrain also participated in the World Ministerial Summit to Reduce the Demand for Drugs and to Combat the Cocaine Threat, held at London in 1990, which was followed by an agreement between Bahrain and the United Kingdom on the question of international drug smuggling. UN كما شاركت في اجتماع القمة الوزاري العالمي المعني بخفض الطلب على المخدرات والتصدي لخطر الكوكايين الذي انبثق عنه إعلان لندن العالمي لمكافحة المخدرات لسنة ١٩٩٠. وتلا ذلك توقيع اتفاقية التعاون بين دولة البحرين والمملكة المتحدة في مجال مكافحة التهريب الدولي للمخدرات.
    (v) Suggested that the expert group consider the implications for social statistics contained in the report of the Office for National Statistics of the United Kingdom on the official statistics and the new economy; UN `5 ' اقترحت أن ينظر فريق الخبراء في الآثار المترتبة على تقرير مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة عن الإحصاءات الرسمية والاقتصاد الجديد فيما يتعلق بالإحصاءات الاجتماعية؛
    52. On 13 November 1995, the Embassy of the United Kingdom in Washington had addressed a note verbale to the Chairman of the Permanent Council of the Organization of American States reiterating the position of the United Kingdom on the Territory as follows: UN ٥٢ - وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وجهت سفارة المملكة المتحدة في واشنطن الى رئيس المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية مذكرة شفوية كررت فيها موقف المملكة المتحدة إزاء اﻹقليم وذلك كما يلي:
    We will also continue our excellent cooperation with the United Kingdom on strengthening disarmament verification. UN وسنواصل أيضاً تعاوننا الممتاز مع المملكة المتحدة فيما يتعلق بتعزيز التحقق من نزع السلاح.
    Argentina was not averse to cooperating with the United Kingdom on practical aspects of the question, provided that such cooperation was carried out on an equitable basis and helped create favourable conditions for resuming negotiations on sovereignty. UN لا ترفض الأرجنتين التعاون مع المملكة المتحدة حول جوانب عملية للمسألة شريطة أن يكون هذا التعاون قائما على أساس منصف ويساعد على أيجاد ظروف ملائمة لاستئناف المفاوضات بشأن السيادة.
    In that respect, Kenya congratulates Mexico, the Netherlands, Portugal, and the United Kingdom on becoming parties or signatories to the Agreement on Privileges and Immunities of the Court. UN وفي هذا الصدد، تهنئ كينيا بولندا والمكسيك والبرتغال والمملكة المتحدة على انضمامها كأطراف في التوقيع على الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    The overall comment of the United Kingdom on the text as a whole. UN التعليق العام للمملكة المتحدة على النص ككل
    Those inhabitants did not have the right to arbitrate the discussions between Argentina and the United Kingdom on sovereignty over the Territory. UN وليس لهؤلاء السكان حق التحكيم في المناقشات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة حول السيادة على الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more