"united nations drug control" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات
        
    • مكافحة المخدرات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدِّرات
        
    • اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة المتعلقة بمكافحة المخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات
        
    Furthermore, adequate funding of the United Nations Drug Control Programme was essential. UN وفضلا عن ذلك يُعتبر التمويل الملائم لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أمرا أساسيا.
    Next year, data for the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) will also be added. UN وفي السنة القادمة ستضاف أيضا البيانات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    The major part of the assistance was channelled through international organizations including the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Drug Control Programme. UN وجرى توجيه الجزء الرئيسي من هذه المساعدة عن طريق منظمات دولية شملت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    The Foundation consistently supports the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Drug Control conventions. UN تواصل المؤسسة دعم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The Committee also recommends that the State party develop a national drug control plan with the guidance of the United Nations Drug Control Programme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    Undoubtedly the most important has been the establishment of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), charged with the exclusive responsibility for coordinating and providing leadership for all United Nations Drug Control activities. UN وما من شك أن أهمها هو إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات الذي أسندت إليه بصورة خالصة مهمة التنسيق بين كل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات وقيادة هذه اﻷنشطة.
    The European Union believes, however, that the multidisciplinary nature of United Nations Drug Control policy must be preserved. UN يرى الاتحاد اﻷوروبي، مع ذلك، وجوب اﻹبقاء على سمة تعدد التخصصات في سياسة منظمة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    United Nations Drug Control Programme (UNDCP) UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    United Nations Drug Control Programme UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    The major issue considered by both meetings was the necessity to strengthen coordination of all United Nations Drug Control activities in the light of growing recognition of the negative impact of drugs on the economic development process. UN وكانت المسألة الرئيسية التي نظر فيها كلا الاجتماعان هي ضرورة تعزيز التنسيق بين جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات على ضوء الاعتراف المتزايد باﻷثر السلبي للمخدرات على عملية التنمية الاقتصادية.
    The United Nations Drug Control Programme addresses the role of women within the framework of the United Nations Decade against Drug Abuse and the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control. UN ويعالج برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات دور المرأة داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    As one of the main donors to that United Nations body, we are very concerned about the way the United Nations Drug Control activities are funded. UN وباعتبارنا من الجهات المانحة الرئيسية لتلك الهيئة التابعة لﻷمم المتحدة، فإنه يساورنا بالغ القلق بشأن طريقة تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    The United Nations Drug Control Programme UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Mr. Pino Arlacchi, the head of the United Nations Drug Control Programme, quite recently witnessed some other positive developments of interest to the entire international community. UN ومؤخرا جدا شهد السيد بينو ارلكتشي، رئيس برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات بعض التطورات اﻹيجابية ذات الاهتمام بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The Committee also recommends that the State party develop a national drug control plan with the guidance of United Nations Drug Control Programme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    He looked forward to the inclusion in the next proposed programme budget of the results of the application of the new methodology for charging the United Nations Drug Control Programme for services provided by UNOV. UN وقال إنه يتطلع إلى أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة نتائج تطبيق المنهجية الجديدة لقيد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا على برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    UNDCP United Nations Drug Control Programme UN UNDCP برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات
    Established out of the consolidation of the United Nations Division of Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board (INCB) secretariat and the United Nations Fund for Drug Abuse Control, it now ensures effective leadership for all United Nations Drug Control activities. UN والبرنامج، الذي هو نتاج عملية اندماج شعبة اﻷمم المتحدة للمخدرات وأمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وصندوق اﻷمم المتحدة لكافحة المخدرات، يكفل اﻵن قيادة فعالة لكل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات.
    19. His Government was fully committed to United Nations Drug Control activities and to regional initiatives such as those carried out within the framework of the Organization of American States. UN ٩١ - وأعرب عن التزام حكومة بلده التام باﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات والمبادرات اﻹقليمية من قبيل تلك المتخذة ضمن إطار منظمة الدول اﻷمريكية.
    14.11 The Executive Director is responsible for coordinating and providing effective leadership for all United Nations Drug Control activities, in order to ensure coherence of actions within the Programme as well as coordination, complementarity and non-duplication of such activities across the United Nations system. UN ١٤ - ١١ وتناط بالمدير التنفيذي مسؤولية تنسيق كافة أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات وتزويدها بقيادة فعالة، من أجل كفالة ترابط الاجراءات المتخذة في إطار البرنامج، الى جانب ضمان تنسيق اﻷنشطة وتكاملها وعدم ازدواجها على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    The role of the Executive Director of UNDCP " to coordinate and provide effective leadership for all United Nations Drug Control activities " is reaffirmed in paragraph 4 of the resolution. UN وأكد من جديد في الفقرة ٤ من ذلك القرار على دور المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " في تنسيق جميع أنشطة مكافحة المخدرات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وتوفير القيادة الفعالة لتلك اﻷنشطة " .
    Speakers noted the importance of a global anti-money-laundering system based on the United Nations Drug Control conventions, the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, as well as the recommendations of the Financial Action Task Force, in combating illicit financial flows. UN وأشار المتكلِّمون إلى أهمية وجود نظام عالمي لمكافحة غسل الأموال يستند إلى اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدِّرات واتفاقيتيْ الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وكذلك إلى توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من أجل مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    C. United Nations Drug Control Programme UN جيم - برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    1. Reaffirm the desire of the Central Asian countries to solve the problems posed by the abuse, illicit distribution and production of narcotic drugs in accordance with the United Nations Drug Control conventions through a balanced and comprehensive approach and in accordance with their social and economic development; UN ١ - تعيد تأكيد سعي بلدان وسط آسيا إلى حل مشكلة إساءة استعمال المخدرات وانتشارها وإنتاجها بشكل غير مشروع وفقا لاتفاقيات منظمة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمكافحة المخدرات عن طريق اتخاذ نهج متوازن وشامل ووفقا لتنميتها الاجتماعية والاقتصادية؛
    10. The General Assembly had entrusted UNDCP with the responsibility for coordinating and providing leadership for all United Nations Drug Control activities. UN ١٠ - وأضاف أن الجمعية العامة عهدت لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية على المخدرات بمسؤولية قيادة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات والتنسيق بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more