"united nations guiding principles" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة
        
    • والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة
        
    • للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة
        
    • بمبادئ الأمم المتحدة الإرشادية
        
    • مبادئَ الأمم المتحدة الإرشادية
        
    The endorsement of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, which Ukraine welcomed, had helped to clarify the scope of corporate responsibility in interaction with States' duty to protect human rights. UN وأَضافت أن إقرار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والذي ترحب به أوكرانيا، ساعد على توضيح نطاق مسؤولية الشركات في التفاعل مع واجب الدول عن حماية حقوق الإنسان.
    He drew attention to the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN ولفت الانتباه إلى مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمشاريع التجارية وحقوق الإنسان.
    A number of speakers stressed the role of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and welcomed efforts being made to put those principles into practice. UN وشدَّد عدد من المتكلِّمين على دور مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التنمية البديلة، ورحَّبوا بالجهود المبذولة لوضعها موضع التنفيذ العملي.
    The document drew on the Constitution, relevant domestic legislation and the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement. UN وهذه الاستراتيجية تستند إلى الدستور والتشريعات المحلية ذات الصلة ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    She requested the Special Rapporteur to elaborate further on best practices for the application of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights for businesses investing in Eritrea. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من الإسهاب أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق مؤسسات الأعمال التي تستثمر في إريتريا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Some noted that the United Nations Guiding Principles for humanitarian emergency assistance must be respected. Lebanon UN وذكّر بعض أعضاء المجلس بوجوب احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة للمساعدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    The Council reaffirms its call for all parties to allow safe and unhindered humanitarian access, consistent with the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations Guiding Principles of humanitarian assistance. UN ويؤكد المجلس مجددا دعوته جميع الأطراف إلى أن تسمح بإيصال المساعدة الإنسانية على نحو آمن ودون عائق، بما يتسق مع الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    II. United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights UN ثانيا - مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Ukraine supported Council of Europe activities in the field, in particular the decision of the Steering Committee for Human Rights to establish a drafting group to implement the United Nations Guiding Principles in Europe. UN وتدعم أوكرانيا أنشطة مجلس أوروبا في هذا المجال، وخاصة قرار اللجنة التوجيهية المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء فريق صياغة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في أوروبا.
    The engagement of the private sector was of particular relevance to ILO, and the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights referred to the responsibility of enterprises to respect internationally recognized human rights. UN وتعد مشاركة القطاع الخاص وثيقة الصلة بمنظمة العمل الدولية، وتشير مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى مسؤولية المشاريع عن احترام حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    A number of speakers stressed the role of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and welcomed efforts being made to put those principles into practice. UN وشدَّد عدد من المتكلِّمين على دور مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التنمية البديلة، ورحَّبوا بالجهود المبذولة لوضعها موضع التنفيذ العملي.
    He noted that the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights adopted by the Human Rights Council, which also apply to private military and security service providers, provide a useful roadmap to guide discussions towards common regulatory positions in these areas, and could underpin a legally binding instrument or instruments. UN ولاحظ أن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، وتسري أيضاً على مقدمي الخدمات العسكرية والأمنية الخواص، تتيح خارطة طريق مفيدة لتوجيه المناقشات نحو مواقف تنظيمية مشتركة في هذه المجالات، ويمكن أن تشكل دعامةً لصك أو صكوك ملزمة قانوناً.
    Meanwhile, the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement have been accepted as a likely basis for government policy and action by NGOs. UN وفي غضون ذلك، قبلت مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها أساساً محتملاً لسياسة الحكومة ولعمل المنظمات غير الحكومية.
    Recalling the need for all parties to respect the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations Guiding Principles of humanitarian assistance, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن تحترم جميع الأطراف الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية،
    Recalling the need for all parties to respect the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations Guiding Principles of humanitarian emergency assistance, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن يحترم جميع الأطراف الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية الطارئة،
    Recalling the need for all parties to respect the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations Guiding Principles of humanitarian emergency assistance, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن يحترم جميع الأطراف الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية الطارئة،
    Some delegations stressed that humanitarian aid operations in conflict situations must comply with the United Nations Guiding Principles for humanitarian assistance. UN وشدد بعض الوفود على أن عمليات المعونة الإنسانية في حالات النزاع يجب أن تمتثل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية.
    The High Commissioner recommends the adoption of a comprehensive policy on displacement, the elements of which should be drawn up in accordance with the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement. UN وتوصي المفوضة السامية باعتماد سياسة شاملة بشأن التشريد، توضع عناصرها وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشريد الداخلي.
    Underscoring the importance of respecting the United Nations Guiding Principles of humanitarian assistance, including neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, UN وإذ يؤكد أهمية احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما فيها الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية،
    Underscoring the importance of respecting the United Nations Guiding Principles of humanitarian assistance, including neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, UN وإذ يؤكد أهمية احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما فيها الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية،
    Furthermore, Member States of the United Nations are moving to bring human rights directly to bear on corporations through corporate responsibility initiatives such as the United Nations Global Compact and the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تمارس الضغط اللازم للتأثير على الشركات مباشرة لتحقيق حقوق الإنسان من خلال مبادرات مسؤولية الشركات مثل الميثاق العالمي للأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان().
    Regional arrangements should never undertake peacekeeping operations as a substitute for the United Nations, circumvent full application of the United Nations Guiding Principles on peacekeeping operations, or disengage the Organization from its primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وينبغي ألا تضطلع أبدا الترتيبات الإقليمية بعمليات لحفظ السلام كبديل للأمم المتحدة، أو تتحايل على التطبيق الكامل للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن عمليات حفظ السلام، أو تفصل المنظمة عن مسؤوليتها الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Speakers acknowledged and welcomed the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and commended the efforts of Peru, Thailand and other Member States in promoting related programmes. UN 121- ونوَّه المتكلِّمون بمبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة ورحَّبوا بها، وأشادوا بالجهود التي تبذلها تايلند وبيرو ودول أعضاء أخرى في تشجيع البرامج ذات الصلة.
    2. Calls upon Member States to take the United Nations Guiding Principles on Alternative Development into due consideration while designing, implementing and evaluating alternative development programmes and projects, including preventive alternative development programmes and projects, thereby contributing to the dissemination and implementation of the Guiding Principles; UN 2- تهيب بالدول الأعضاء أن تضع في اعتبارها مبادئَ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة عند وضع برامج ومشاريع التنمية البديلة وعند تنفيذ تلك البرامج والمشاريع وتقييمها، بما في ذلك برامج ومشاريع التنمية البديلة الوقائية، بحيث تسهم بذلك في نشر وتنفيذ المبادئ الإرشادية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more