The establishment of the group of least developed countries by the United Nations in 1971 was the first such grouping. | UN | وكانت أول مجموعة من هذا النوع هي مجموعة أقل البلدان نموا التي أنشأتها الأمم المتحدة في عام 1971. |
I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. | UN | ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي. |
The role of the United Nations in rule of law assistance | UN | دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون |
It was noted that the presence of the United Nations in the field might be especially valuable in that regard. | UN | وأشار البعض إلى أن وجود الأمم المتحدة في الميدان يمكن أن يكون مفيدا بشكل خاص في هذا الصدد. |
In his remarks the Secretary-General thanked the President and people of Kenya for their unwavering support for the United Nations in Kenya. | UN | وفي الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، شكر رئيس وشعب كينيا على دعمهما الثابت للأمم المتحدة في كينيا. |
The ineffectiveness of the United Nations in the face of a history of Israeli aggressiveness must cease. | UN | ويجب أن يتوقف انعدام فعالية الأمم المتحدة في مواجهة هذا التاريخ الطويل من العدوان الإسرائيلي. |
We should support the United Nations in continuing to play an important role in the field of international security. | UN | علينا أن نساند الأمم المتحدة في سعيها للاستمرار في أداء دورها الهام في مجال صون الأمن الدولي. |
Let me emphasize the role of the United Nations in that context. | UN | اسمحوا لي أن أشدد على دور الأمم المتحدة في ذلك السياق. |
The millennium development goals have been discussed along with the role of the United Nations in this region. | UN | وقد نوقشت فيها الأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن الدور الذي تؤدّيه الأمم المتحدة في هذه المنطقة. |
Participation in meetings of the United Nations was lead by the ICCFM representatives to the United Nations in Geneva. | UN | تولـى ممثلو الاتحاد الدولي لحركات الأسرة المسيحية لدى الأمم المتحدة في جنيف المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة. |
He welcomed the role of the United Nations in facilitating that process. | UN | ورحب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تيسير تلك العملية. |
No one can doubt the value of the United Nations in driving the global campaign to stop AIDS. | UN | ليس بوسع أحد أن يشكك في قيمة الأمم المتحدة في دفع الحملة العالمية لوقف مرض الإيدز. |
:: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation | UN | :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب |
:: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation | UN | :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب |
Through the initiative, the organization is supporting the United Nations in Cyprus, Liberia and the Middle East. | UN | وعن طريق هذه المبادرة، تقدم المنظمة الدعم إلى الأمم المتحدة في قبرص وليبريا والشرق الأوسط. |
The central role of the United Nations in addressing the relationship between global economic governance and development has been emphasized. | UN | وتم التشديد على أهمية الدور الحيوي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تناول العلاقة بين حوكمة الاقتصاد العالمي والتنمية. |
In 2008, the organization appointed a representative to the United Nations in Geneva and in 2009 to New York. | UN | وعينت المنظمة ممثلا لها لدى الأمم المتحدة في جنيف، في عام 2008، وفي نيويورك، في عام 2009. |
The presence of the United Nations in countries where there was no peace mission could also contribute to international peace and security. | UN | وإن وجود الأمم المتحدة في البلدان التي لا توجد فيها بعثات سلام قد يساهم أيضا في إرساء السلم والأمن الدوليين. |
Member States highlighted the potential role of the United Nations in facilitating information exchange among Member States in those matters. | UN | وأبرزت الدول الأعضاء الدور المحتمل للأمم المتحدة في تسهيل تبادل المعلومات عن هذه المسائل فيما بين الدول الأعضاء. |
An inter-agency effort resulted in emergency support to the United Nations in Kyrgyzstan to assist the Government's constitution-making process. | UN | وأثمرت الجهود المشتركة بين الوكالات عن تقديم دعم طارئ للأمم المتحدة في قيرغيزستان لمساعدة الحكومة في عملية وضع الدستور. |
It reflects the strength of UNDP and the United Nations in internalizing United Nations reforms and securing the process involved. | UN | فهو يعكس قوة البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة في تطبيق إصلاحات الأمم المتحدة وفي توفير الضمانات لنجاح هذه العملية. |
Denmark was a founding member of the United Nations in 1945. | UN | وكانت الدانمرك عضوا مؤسسا في الأمم المتحدة في عام 1945. |
The Council members were also informed about the possible role of the United Nations in the implementation of the OAU peace plan. | UN | وأبلغ أعضاء المجلس أيضا بما يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة من دور في تنفيذ خطة السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
In that regard, the role of the United Nations in providing technical assistance should be strengthened as national execution became more widespread. | UN | ولاحظ، في هذا الصدد، أنه ينبغي تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال توفير المساعدة التقنية مع زيادة انتشار التنفيذ الوطني. |
Brazil was an enthusiastic supporter of a stronger role for the United Nations in the debate about the crisis. | UN | ولقد كانت البرازيل مناصرا متحمسا لإناطة دور أقوى بالأمم المتحدة في المناقشة المكرسة للأزمة. |
We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of this important international instrument. | UN | ونرحب أيضا بأن تشارك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن في تشغيل هذا الصك الدولي المهم. |
In fact, it is an important part of the work of the United Nations in relation to oceans. | UN | وهو، في الواقع، جزء هام من عمل الأمم المتحدة فيما يتصل بالمحيطات. |
Thus the President of Latvia could be the first woman to head the United Nations in its 60 years of existence. | UN | وبالتالي، تصبح رئيسة لاتفيا أول امرأة تترأس الأمم المتحدة خلال 60 عاماً من وجودها. |
We would now like to see the establishment of a relationship between HCOC and the United Nations in order to explore more comprehensive approaches to address this problem. | UN | ونود الآن أن نرى إقامة علاقة بين المدونة والأمم المتحدة من أجل استكشاف نهج أشمل لمعالجة هذه المشكلة. |
The 2010 review will be charting an important course for the future relevance of the United Nations in tackling post-conflict situations. | UN | كما أن استعراض عام 2010 سيرسم خريطة مستقبل هامة للأمم المتحدة من حيث جدواها في التصدي لحالات ما بعد الصـــراع. |
Contribution by the United Nations in respect of programme support charges | UN | المساهمة المقدﱠمة من اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بنفقات دعم البرامج |
The OSCE can certainly play an independent and important role that complements the efforts undertaken by the United Nations in these areas. | UN | ومن المؤكد أن المنظمة تستطيع أن تقوم بدور مستقل وهام يستكمل الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في تلك المجالات. |
The report also provides updates on a number of humanitarian, development and human rights activities carried out by the United Nations in Afghanistan. | UN | كما يعرض التقرير آخر المستجدات المتصلة بعدد من الأنشطة الإنسانية والإنمائية وأنشطة حقوق الإنسان التي قامت بها الأمم المتحدة في أفغانستان. |