"united nations military observers" - Translation from English to Arabic

    • مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين
        
    • مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون
        
    • المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
        
    • لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين
        
    • من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
        
    • مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة
        
    • المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة
        
    • المراقبين العسكريين للأمم المتحدة
        
    • ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين
        
    • للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
        
    • المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة
        
    • ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون
        
    • تابعة لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
        
    • لمراقبي الأمم المتحدة
        
    • بمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
        
    It indicated that the deployment of United Nations military observers would also be welcome. UN وأوضح المجلس العسكري أيضا أن نشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين سيقابل بالترحيب.
    Under the agreement, the rights of the United Nations military observers in the performance of their duties are also defined. UN ويحدد الاتفاق أيضا حقوق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في إطار أدائهم لواجباتهم.
    The United Nations military observers will continue their unarmed patrols. UN وسيواصل مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون القيام بدورياتهم غير المسلحة.
    The United Nations military observers summarized the results of the meeting in their report to Sector North-East a few hours later. UN ولخص مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون نتائج اللقاء في تقريرهم إلى القطاع الشمالي الشرقي بعد مرور ساعات قليلة على ذلك.
    There are still a small number of United Nations military observers within the international borders of Croatia. UN وما زال هناك عدد صغير من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة داخل حدود كرواتيا الدولية.
    The members of the Council welcome the rapid deployment of the United Nations military observers in Sierra Leone under adequate security conditions. UN ويرحب أعضاء المجلس بالنشر السريع لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في سيراليون في إطار اﻷوضاع اﻷمنية الملائمة.
    Five United Nations military observers in Sierra Leone are being considered for deployment in the Sudan. UN ويجري النظر في أمر خمسة من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين الموجودين في سيراليون لنشرهم في السودان.
    Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    UNPROFOR had deployed three United Nations military observers and three Joint Commission Officers. UN وكانت قوة الحماية لﻷمم المتحدة قد نشرت ثلاثة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وثلاثة ضباط من اللجنة المشتركة.
    264. The report of the United Nations military observers concluded with an assessment that “the BSA offensive will continue until they achieve their aims. UN ٢٦٤ - وكان تقدير مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين فـي ختام تقريرهم أن " هجوم جيش صرب البوسنة سيستمر حتى يحقق الجيش أغراضه.
    Commander, General Jean Cot of France, amounted to 30,655, including 580 United Nations military observers from 34 countries. UN الجنرال جان كوت من فرنسا إلى ٥٥٦ ٠٣ بمن فيهم ٠٥٨ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الذين جاءوا من ٣٤ بلدا.
    It became a violation because United Nations military observers were denied access at Zvornik to perform the required inspection. UN ثم أصبحت انتهاكا ﻷن مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين منعوا في زفورنيك من إجراء التفتيش اللازم.
    The Russian peace-keeping units can be further strengthened by the forces from other States with the participation of the United Nations military observers according to the decision of the Security Council. UN ويمكن زيادة تعزيز وحدات حفظ السلم الروسية بقوات من دول أخرى باشتراك مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وفقا لقرار مجلس اﻷمن.
    The terrorist act carried out against the United Nations military observers is just another example of the continuous attempts of the separatist regime to subvert the peace process. UN وما هذا العمل اﻹرهابي الذي نُفذ ضد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلا مجرد مثال آخر على محاولات النظام الانفصالي المتواصلة الرامية إلى تقويض عملية السلام.
    United Nations military observers would be stationed at the crossing points to perform these functions. UN وسيتمركز مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون عند نقاط العبور للقيام بهذه المهام.
    United Nations military observers would be stationed at the crossing points to perform those functions. UN وسيتمركز مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون عند نقاط العبور للاضطلاع بهذه المهام.
    The United Nations military observers report that the level of traffic passing through this crossing point remains negligible in comparison with that at Debeli Brijeg. UN ويفيد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن مستوى حركة العبور من هذه النقطة ما زال غير ذي بال مقارنة بديبيلي برييغ.
    The planned figure was not met owing to the number of United Nations military observers available for patrolling, denials of freedom of movement and restricted mobility. UN لم يتم التوصل إلى الرقم المقرر بسبب عدد المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة المتاحين لتسيير الدوريات، وحرمانهم من حرية التنقل والتضييق على تحركاتهم.
    The above communication facilities were established for the sole use of the United Nations military observers in the military liaison office situated at Tindouf. UN تم تركيب جهازي الاتصال المذكورين أعلاه لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين فقط في مكتب الاتصال العسكري الواقع في تندوف.
    10 civilian police and 25 United Nations military observers Component 2: Support UN 10 من عناصر الشرطة المدنية و 25 مراقبا عسكريا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    It became a violation when United Nations military observers at Zvornik were denied access to inspect the helicopter. UN وأصبحت انتهاكا حينما منع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى طائرة الهليكوبتر لتفتيشها.
    The lower number of visits was due to the lower number of United Nations military observers present in the Mission and cancellation of the liaison meetings owing to non-availability of commanders of parties UN يعزى انخفاض عدد الزيارات إلى تدني عدد المراقبين العسكريين للأمم المتحدة الموجودين في البعثة وإلغاء اجتماعات الاتصال بسبب عدم توافر قادة كلا الطرفين
    The categories of staff included international and national personnel, United Nations Volunteers, United Nations police officers and United Nations military observers. UN وشملت فئات الموظفين كلا من الموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    Report on review of operational capacity of United Nations military observers. UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة.
    United Nations military observers will also receive training in aspects of international humanitarian law relevant to their duties. UN وسوف يتلقى أيضا المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة التدريب في تلك الجوانب من القانون اﻹنساني الدولي المتصلة بمهامهم.
    Reconnaissance companies and United Nations military observers would monitor and report on the dynamic security situation. UN وستقوم سرايا الاستطلاع ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون بمهام الرصد وتقديم التقارير بشأن الحالة الأمنية الدائمة التغير.
    (a) The presence of United Nations military observers in established field stations on both sides of the line of control to monitor ceasefire violations UN (أ) وجود مراكز ميدانية تابعة لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار
    Lectures at United Nations military observers course UN المحاضرات في الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    A robust monitoring capability would be maintained in the vacated areas, using United Nations military observers and the civilian component of UNAMSIL. UN وسوف يجري الحفاظ على قدرة رصد قوية في المناطق التي سيتم إخلاؤها، بالاستعانة بمراقبي الأمم المتحدة العسكريين والعنصر المدني في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more