"united nations support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للدعم
        
    • اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم
        
    • الأمم المتحدة لدعم
        
    • الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة
        
    • الدعم المقدم من الأمم المتحدة
        
    • لدعم الأمم المتحدة
        
    • بدعم الأمم المتحدة للتعاون
        
    • بدعم من الأمم المتحدة
        
    • تقدمه الأمم المتحدة من دعم
        
    • للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة
        
    • ودعم الأمم المتحدة
        
    • مساندة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الدعم
        
    • وبدعم من الأمم المتحدة
        
    Section 11 (United Nations support for the New Partnership for Africa’s Development) UN الباب 11 دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Successful United Nations support for security sector reform must be based on the principle of national ownership. UN ويجب أن يستند نجاح دعم الأمم المتحدة لجهود إصلاح القطاع الأمني إلى مبدأ الملكية الوطنية.
    The present report contains the proposed resource requirements for 2012 for the United Nations support Mission in Libya. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترح توفيرها خلال عام 2012 لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Completion of phases II and III of the establishment of the United Nations support Base at Valencia UN إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة لإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا
    Financing of the United Nations support Mission in Haiti UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايـتي
    United Nations support Office for the African Union Mission in Somalia UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    The Task Force had been successful in bringing together a broad range of expertise to provide diverse, specialized and coherent United Nations support. UN وأكد أن فرقة العمل نجحت في الجمع بين نطاق واسع من الخبرات ليكون الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة متنوعا ومتخصصا ومتسقا.
    United Nations support for the rule of law is measured through the use of planning, assessment and evaluation tools. UN ويقاس الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون من خلال استخدام أدوات التخطيط والتقدير والتقييم.
    United Nations support to transition in Egypt and Tunisia UN دعم الأمم المتحدة للمرحلة الانتقالية في تونس ومصر
    Section III takes stock of United Nations support for and engagement with security sector reform since the first report. UN ويقيِّم الفرع الثالث دعم الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن ومشاركتها في ذلك منذ تقريري الأول.
    This plenary meeting is a manifestation of United Nations support for NEPAD. UN إن هذه الجلسة العامة دليل على دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    United Nations support in the consolidation of that process is urgently needed. UN وثمة حاجة ماسة إلى دعم الأمم المتحدة في توطيد تلك العملية.
    Darfur: United Nations support to the African Union Mission in the Sudan UN دارفور: دعم الأمم المتحدة المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    Projected expenditure of the United Nations support Mission in Libya for 2011 UN الإنفاق المتوقع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2012
    We very much welcome the United Nations support Mission in Libya. UN إننا نرحب جدا ببعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    For this reason, I wish to express my Government's support for the United Nations support Mission in Libya. UN لهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومة بلدي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    FINANCING OF THE United Nations support MISSION IN HAITI UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    FINANCING OF THE United Nations support MISSION IN HAITI UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    United Nations support Office for the African Union Mission in Somalia UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    A. United Nations support Office for the African Union Mission in Somalia UN ألف - مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    United Nations support in a context of consolidation of activities UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في سياق تركيز الأنشطة
    We find ourselves at a particularly auspicious moment as we review the processes of United Nations support for Africa. UN إننا نجد أنفسنا في لحظة ميمونة جدا عندما نقوم باستعراض عمليات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا.
    In other words, United Nations support should be better aligned to the strategic priorities of the African Union. UN وبعبارة أخرى، ينبغي مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة بصورة أفضل مع الأولويات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي.
    Organization chart of the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN الهيكل التنظيمي لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Framework of operational guidelines on United Nations support to South-South and triangular cooperation UN إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Countries such as Mauritania and Senegal were well on their way towards developing national programmes with United Nations support. UN أما البلدان مثل موريتانيا والسنغال فلا تزال في طريقها نحو وضع برامج وطنية بدعم من الأمم المتحدة.
    It aims to develop a comprehensive, coherent and coordinated strategy for United Nations support to the rule of law. UN ويهدف إلى وضع استراتيجية شاملة ومتسقة ومنسقة لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم في مجال سيادة القانون.
    They provide an important basis for United Nations support to the RECs in the implementation of NEPAD. UN وهي توفر قاعدة هامة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج مبادرة نيباد.
    At the ninth annual meeting, such issues included a coordinated multisectoral response to the food crisis challenge in Africa and United Nations support to climate-related actions at the regional level. UN وفي الاجتماع السنوي التاسع، شملت تلك المسائل التصدي المنسق المتعدد القطاعات للتحدّي الذي تمثله أزمة الغذاء في أفريقيا، ودعم الأمم المتحدة للإجراءات المتصلة بالمناخ على الصعيد الإقليمي.
    This would include particular responsibility for advancing implementation of the mediation components of the framework of United Nations support to the African Union. UN ويتضمن ذلك مسؤولية خاصة عن النهوض بتنفيذ مكونات الوساطة في إطار مساندة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي.
    The human rights due diligence policy sets the parameters for United Nations support in such situations. UN وتحدد سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان المعايير اللازمة لتقديم الأمم المتحدة الدعم في مثل هذه الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more