"united nations system at" - Translation from English to Arabic

    • لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة في
        
    • منظومة الأمم المتحدة على
        
    • بها منظومة الأمم المتحدة
        
    • ومنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بها منظومة اﻷمم المتحدة في
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة المرصودة
        
    • لمنظومة اﻷمم المتحدة على
        
    Designed on a web 2.0 technology, this tool will be available to the United Nations system at large. UN وسوف تكون هذه الأداة المصممة بالاعتماد على تكنولوجيا الإنترنت الإصدار 2.0 متاحة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Designed with web 2.0 technology, this website will be available to the United Nations system at large. UN وسيتاح هذا الموقع الإلكتروني، الذي جرى تصميمه باستخدام تقنية web 2.0، لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Also, the need for greater coordination and coherence of the United Nations system at the country level was highlighted. UN وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق واتساق أوسع لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. UN ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    Contributions pledged or paid to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations system at the 2006 Pledging Conference UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات
    This task becomes even more difficult when dealing with collective learning by the United Nations system at the country level. UN ويصبح هذا الواجب أكثر صعوبة كذلك لدى تناول التعلم الجماعي من قبل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    :: Reinforce coordination of the United Nations system at the regional level on indigenous issues UN :: تعزيز تنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي؛
    This year's session also marked a remarkable coming together of the United Nations system at the regional level. UN وقد تميزت دورة هذا العام بتجمع ملحوظ لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    SOME MEASURES TO IMPROVE OVERALL PERFORMANCE OF THE United Nations system at THE COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين الأداء الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    SOME MEASURES TO IMPROVE OVERALL PERFORMANCE OF THE United Nations system at THE COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير المقترحة لتحسين الأداء العام لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    This demand challenges the operational capacity of the United Nations system at the country level. UN وتـمثل هذه الطلبات أعبـاءً على القدرة العملياتية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Such an approach should guide the activities of all the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system at the national level. UN ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    Nor should we lose sight of the fact that Governments are the main interlocutors of the United Nations system at the country level. UN ويجب أن لا يغيب عن أذهاننا أن الحكومات هي المحاور الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Contributions pledged or paid to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations system at the 2005 Pledging Conference UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    A meeting was convened by the Department of Political Affairs with representatives from the United Nations system at headquarters and in the region. UN وعقدت إدارة الشؤون السياسية اجتماعا مع ممثلي منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي المنطقة.
    Together, these two trends can reposition the United Nations system at the centre of the changing dynamic of development cooperation. UN ويمكن لهذين التوجهين معا إعادة وضع منظومة الأمم المتحدة في قلب ديناميات التعاون الإنمائي المتغيرة.
    A more effective, efficient, and coherent United Nations system at the country level UN تعزيز فعالية وكفاءة واتساق حضور منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري
    Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level. UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    65. Harnessing this potential requires increasing collaboration within the United Nations system at the analytical, programmatic and operational levels. UN 65 - ويستدعي تسخير هذه الطاقات زيادة التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد التحليلي والبرنامجي والتشغيلي.
    Monitoring country progress towards the Millennium Development Goals is a key responsibility of national Governments, and global level monitoring is one of the most important functions performed by the United Nations system at present. UN ويعد رصد التقدم الذي تحرزه البلدان صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مسؤولية رئيسية للحكومات، أما الرصد على المستوى العالمي فهو في مقدمة المهام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في الوقت الحاضر.
    And the Special Unit has not leveraged the UNDP network of country offices to identify areas of focus, or to coordinate South-South cooperation efforts of the United Nations system at the country level. UN ولم تستفد الوحدة الخاصة من شبكة البرنامج الإنمائي من المكاتب القطرية، لتحديد مجالات التركيز، أو لتنسيق جهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Those instructions constitute an important advance in strengthening collaboration between the Bretton Woods institutions and the United Nations system at the country level. UN وتشكل هذه التعليمات تقدما هاما في تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    327. The Committee recommended that ACC be requested to intensify its efforts to mobilize fully the analytical and operational capacities and capabilities of the United Nations system at the service of the Special Initiative for the implementation of the New Agenda, in order to achieve coverage of the maximum number of countries and areas of activity. UN ٧٢٣ - وأوصت اللجنة بأن يُطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية تكثيف جهودها الرامية إلى التعبئة الكاملة للقدرات التحليلية والتنفيذية وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة المرصودة لخدمة المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ البرنامج الجديد، بغية تغطية أقصى عدد ممكن من البلدان ومجالات اﻷنشطة.
    The first priority now, as we see it, should be to assess the impact of the development activities of the United Nations system at the country level. UN وفي رأينا أن اﻷولوية اﻷولى حاليا ينبغي أن تعطى لتقييم أثر اﻷنشطة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more