"united nations system in support of" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة دعما
        
    • منظومة الأمم المتحدة في دعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة لدعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة دعماً
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة دعما
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة دعماً
        
    • المنظومة دعما
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة لدعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة في مجال دعم
        
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Activities within the United Nations system in support of disaster management UN الأنشطة الجارية في منظومة الأمم المتحدة دعما لإدارة الكوارث
    B. Activities within the United Nations system in support of disaster management UN باء - الأنشطة الجارية في منظومة الأمم المتحدة دعما لإدارة الكوارث
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    To provide a coherent message on the efforts of the United Nations system in support of NEPAD. UN توجيه رسالة متسقة بشأن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة.
    They also emphasized the need to continue to strengthen coherence and coordination within the United Nations system in support of African development, in particular with the continuing consultations on the post-2015 development agenda. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التماسك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية في أفريقيا، ولا سيما في ظل المشاورات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لمنظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Coordination within the United Nations system in support of government programmes and policies to benefit children was very important to their success. UN ومن الأهمية بمكان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لبرامج وسياسات الحكومة من أجل منفعة الأطفال وإنجاح هذه البرامج والسياسات.
    The report provides information about activities undertaken by the United Nations system in support of the Afghan Transitional Administration. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للإدارة الانتقالية الأفغانية.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Such actions are designed to ensure maximum impact of the efforts of the United Nations system in support of intergovernmental decisions. UN وتهدف هذه الإجراءات لضمان تحقيق أقصى قدر من التأثير للجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة دعما للقرارات الحكومية الدولية.
    Integrated task forces for nine special political missions were led by the Department in order to improve coordination within the United Nations system in support of such missions. UN وتولت الإدارة قيادة أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لهذه البعثات.
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    My Special Representative will continue to mobilize the United Nations system in support of this initiative as well as to accompany any possible outcome of the proposed conference. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص حشد منظومة الأمم المتحدة لدعم هذه المبادرة، وكذلك لمتابعة أي نتيجة ممكنة للمؤتمر المقترح.
    It sets out the main activities carried out by the United Nations system in support of dialogue among cultures, civilizations and religions since the adoption of the resolution. UN وهو يعرض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان منذ اعتماد القرار.
    They also emphasized the need to continue to strengthen coherence and coordination within the United Nations system in support of African development, in particular with the continuing consultations on the post-2015 development agenda. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التماسك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية في أفريقيا، ولا سيما في ظل المشاورات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على المواءمة بين كافة الموارد الفكرية والتقنية لمنظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    His Office would therefore give priority to mobilization of international support and resources for least developed countries, advocacy to encourage development partners to take concrete measures in favour of least developed countries, and the full mobilization and coordination of the United Nations system in support of those countries. UN ولهذا فإن مكتبه سوف يولي أهمية لحشد الدعم الدولي وتعبئة الموارد لأقل البلدان نمواً، والدعوة لتشجيع الشركاء في التنمية على اتخاذ تدابير ملموسة لصالح أقل البلدان نمواً، والحشد والتنسيق الكاملين لمنظومة الأمم المتحدة دعماً لهذه البلدان.
    The anticipated decision on this element of system-wide coherence could have an enormous influence on the operational activities of the United Nations system in support of progress toward gender equality. UN ويمكن أن يؤثر المقرر المتوقع بشأن هذا العنصر المتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة تأثيرا كبيرا في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة دعما للتقدم في سبيل المساواة بين الجنسين.
    The initiatives undertaken by the various agencies of the United Nations system in support of small and medium-sized private sector enterprises, including the initiatives on micro-credit and the promotion of a culture and spirit of enterprise were therefore important. UN ومن ثم كانت أهمية اﻷعمال التي أجرتها مختلف اﻷطراف الفاعلة في منظومة اﻷمم المتحدة لدعم مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك المبادرات المتعلقة باﻹئتمانات الصغيرة وتشجيع ثقافة اﻷعمال الحرة ومباشرتها.
    The Group coordinates the work of the United Nations system in support of the promotion and implementation of the Convention. UN ويقوم الفريق بتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال دعم الترويج للاتفاقية وتنفيذها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more