Units of United Nations troops stationed in various areas throughout the country have been consolidated into company-size formations. | UN | فقد تم دمج وحدات قوات اﻷمم المتحدة المتمركزة في شتى مناطق البلاد في تشكيلات بحجم السرية. |
He has also stated that he will resist any attempts at forced disarmament by United Nations troops. | UN | وقال أيضا إنه سيقاوم أي محاولات قد تقوم بها قوات اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بالقوة. |
The presence of United Nations troops continues to be an important element of stability in several key areas of the country. | UN | ولا يزال تواجد قوات اﻷمم المتحدة يمثل عنصرا هاما للاستقرار في عدة مناطق رئيسية في البلد. |
United Nations troops guarded sensitive electoral materials and provided security at electoral sites in Bangui as well as in the provinces. | UN | وأشرف جنود اﻷمم المتحدة على حراسة المواد الانتخابية الحساسة ووفروا اﻷمن في المواقع الانتخابية في بانغي والمحافظات اﻷخرى. |
The United Nations troops also serve an important humanitarian role in providing emergency medical assistance to the civilian population in Bangui. | UN | وتؤدي أيضا قوات اﻷمم المتحدة دورا إنسانيا هاما في تقديم مساعدة طبية طارئة للسكان المدنيين في بانغي. |
15. I therefore believe it would be advisable, with the concurrence of the Security Council, to postpone slightly the drawdown of United Nations troops. | UN | ١٥ - وتأسيسا على ذلك، أعتقد أن من المستصوب أن يتم، بموافقة مجلس اﻷمن، إرجاء خفض عدد قوات اﻷمم المتحدة فترة ضئيلة. |
Subject to a decision by CCP in this regard, United Nations troops would also supervise the destruction of weapons collected. | UN | ورهنا بالقرار الذي تتخذه لجنة توطيد السلام في هذا الصدد، ستشرف قوات اﻷمم المتحدة أيضا على تدمير اﻷسلحة المجموعة. |
United Nations troops should be exemplary in that regard. | UN | وينبغي أن تكون قوات اﻷمم المتحدة قدوة في هذا الشأن. |
Several of the Somali de facto authorities refused to agree to the deployment of United Nations troops to secure the delivery of aid. | UN | ورفض عدد من السلطات الفعلية في الصومال الموافقة على وزع قوات اﻷمم المتحدة لكفالة ايصال المعونة. |
It is often impossible to predict at the outset of a mission what demands or dangers United Nations troops will encounter. | UN | من المستحيل في أحيان كثيرة أن نتنبأ في مستهل مهمة ما بماهية المطالب أو المخاطر التي ستواجهها قوات اﻷمم المتحدة. |
In such conditions, it will be extremely difficult to move and sustain further United Nations troops in the eastern part of the country. | UN | وفي ظل تلك الظروف، سيكون من الصعوبات البالغة نقل ومواصلة دعم قوات اﻷمم المتحدة في الجزء الشرقي من البلد. |
Unless these issues are addressed without delay, the deployment schedule of United Nations troops will be affected and the peace process hindered. | UN | وما لم تجر معالجة هذه المسائل دون إبطاء فإن موعد وزع قوات اﻷمم المتحدة سيتأثر وسوف تتعرقل العملية السلمية. |
The deployment of United Nations troops, with the exception of the infantry units assigned to the eastern and south-eastern regions, has proceeded satisfactorily. | UN | وبدأ وزع قوات اﻷمم المتحدة بشكل مرض باستثناء وحدات المشاة المكلفة بالتوجه إلى المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية. |
Also, more flexibility is required in the deployment of United Nations troops in order to provide wider coverage of various parts of the country. | UN | ومن المطلوب أيضا توافر المزيد من المرونة في وزع قوات اﻷمم المتحدة لتوفير تغطية أوسع نطاقا لمختلف أنحاء البلد. |
As a precautionary measure, United Nations troops had to be deployed to or around cantonment sites. | UN | وكتدبير وقائي، تعين وزع قوات اﻷمم المتحدة في مناطق المعسكرات أو حولها. |
I also reviewed the performance of United Nations troops in several regions of Angola. | UN | واستعرضت أيضا أداء قوات اﻷمم المتحدة في عدة مناطق من أنغولا. |
Some United Nations troops were used as human shields by Croatian army units as they conducted their attacks. | UN | واستخدمت وحدات الجيش الكرواتي بعض قوات اﻷمم المتحدة كدروع بشرية أثناء قيامها بهجماتها. |
32. United Nations troops have means of protection and are authorized to use their weapons in self-defence. | UN | ٣٢ - ولدى جنود اﻷمم المتحدة وسائل للحماية ولديهم اﻹذن باستعمال أسلحتهم في الدفاع عن النفس. |
Discord over the nomination of the Chief Administrator has slowed the implementation of the Agreement, despite the swift deployment of United Nations troops to Abyei. | UN | وقد أدى الشقاق حول ترشيح رئيس السلطة الإدارية إلى إبطاء تنفيذ الاتفاق، رغم أن النشر السريع لقوات الأمم المتحدة في أبيي. |
It was essential to provide appropriate protection to the staff of UNHCR, ICRC and other international organizations and to United Nations troops. | UN | فمن اﻷساسي توفير الحماية الملائمة لموظفي المفوضية، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وغيرهما من المنظمات الدولية وقوات اﻷمم المتحدة. |
United Nations troops had to be deployed around the compound to protect WFP staff. | UN | اقتضى اﻷمر وزع قوات لﻷمم المتحدة حول المجمع لحماية موظفي البرنامج. |
In that context, I should like to note that Presidents Bozizé and Déby Itno support the deployment of United Nations troops along their borders with the Sudan. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الإطار أن الرئيسين بوزيزي وديبي مستعدان لنشر قوات تابعة للأمم المتحدة على حدودهما مع السودان. |
The initial deployment of United Nations troops is welcome. | UN | ولهذا علينا أن نحيي انتشار القوات التابعة للأمم المتحدة. |
22. On the border, the situation was generally calm, except for the first days of April, when a young woman was shot and killed by unknown assailants and United Nations troops came under fire. | UN | 22 - أما على الحدود، فقد ساد الهدوء بصفة عامة، باستثناء الأيام الأولى من شهر نيسان/أبريل، التي أطلق فيها مجهولون الرصاص على امرأة فأردوها قتيلة، كما تعرضت فيها قوات الأمم المتحدة للقصف. |