"united states support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الولايات المتحدة
        
    • تأييد الولايات المتحدة
        
    • الدعم الأمريكي
        
    • الولايات المتحدة لدعم
        
    • بتأييد الولايات المتحدة
        
    • الدعم المقدم من الولايات المتحدة
        
    • الدعم الذي تقدمه الولايات المتحدة
        
    Pakistan on United States support for India's bid for a permanent seat on the United Nations Security Council UN رأي باكستان بشأن دعم الولايات المتحدة لمساعي الهند الرامية إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    The United States support for the current Israeli policy is a strategic blunder. UN إن دعم الولايات المتحدة للسياسة الإسرائيلية الراهنة هو خطأ استراتيجي فادح.
    Ultimately, their ideological and political interests coincide with those of Washington, which has worked to convince them that their aims could never be achieved in Geneva without United States support. UN وفي النهاية، فإن مصالحهم السياسية والأيديولوجية هي نفسها المصالح السياسية والأيديولوجية لواشنطن، التي أفهمتهم بأن أهدافهم في جنيف لا يمكن أن تتحقق بدون دعم الولايات المتحدة الأمريكية.
    Partnerships for peaceful nuclear cooperation: United States support for article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, submitted by the United States of America UN إقامة الشراكات من أجل تعاون نووي سلمي: تأييد الولايات المتحدة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    Unfortunately, unconditional United States support for Israeli policies gives Israel immunity and places it above the law. UN وللأسف، فقد أصبح الدعم الأمريكي المُطلق لسياسات إسرائيل يُضفي عليها حصانة ويضعها فوق القانون.
    70. For decades, the United States has provided new tools, technology, experts and other resources to improve the effectiveness and efficiency of safeguards implementation through the United States support Program to IAEA safeguards. UN 70 - وطوال عقود، وفَّرت الولايات المتحدة أدوات جديدة وتكنولوجيا، وخبراء وموارد أخرى لتحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الضمانات من خلال برنامج الولايات المتحدة لدعم ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It comes as no surprise that a recent move by the United States House of Representatives ensures that such divisive projects do not receive United States support. UN ولم يكن مستغربا أن مجلس النواب في الولايات المتحدة أعلن مؤخرا أن هذه المشاريع الرامية إلى التفرقة لا تحظى بتأييد الولايات المتحدة.
    United States support for the Programme of Action UN الدعم المقدم من الولايات المتحدة لبرنامج العمل
    United States support goes wherever people are suffering, regardless of where they may be. UN ويصل دعم الولايات المتحدة إلى حيثما يعاني الأشخاص، بغض النظر عن المكان الذي يوجدون فيه.
    If partner countries continue their good development efforts, they can count on United States support. UN وإذا واصلت البلدان الشركاء جهودها الإنمائية الجيدة، يمكنها أن تعول على دعم الولايات المتحدة.
    My delegation would like to take this opportunity to reaffirm the United States support for the Register. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليؤكد من جديد دعم الولايات المتحدة للسجل.
    We are now finalizing the strategic partnership document, which will involve United States support for training and assisting Afghan forces through 2014 and beyond. UN ونحن نضع الآن وثيقة الشراكة الاستراتيجية في صيغتها النهائية، وهي الوثيقة التي ستنص على دعم الولايات المتحدة لتدريب ومساعدة القوات الأفغانية حتى نهاية سنة 2014 وما بعدها.
    United States support addresses over 50 principal areas, including health care and nutrition, water resources, food security, sustainable development, basic science and nuclear safety and security. UN ويعالج دعم الولايات المتحدة أكثر من 50 مجالا رئيسيا، بما في ذلك الرعاية الصحية والتغذية والموارد المائية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والعلوم الأساسية والسلامة والأمن النوويين.
    Mr. Shattuck also voiced United States support for a renewed and intensified dialogue on East Timor, under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN وأعرب أيضا السيد شاتوك عن دعم الولايات المتحدة للحوار الجديد والمكثف بشأن تيمور الشرقية تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    He stressed United States' support for Russia's participation in the WTO, GATT and other institutions important to European and global economic and security architecture, as appropriate. UN وشدد على دعم الولايات المتحدة لاشتراك روسيا في منظمة التجارة العالمية والغات وغيرهما من المؤسسات الهامة بالنسبة للبناء الاقتصادي واﻷمني اﻷوروبي والعالمي، حسب الاقتضاء.
    Regional Office for North America briefings for members of the United States Congress and their staff on UNEP activities and successes to assist them on making decisions on United States support for UNEP UN المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية: إحاطات إعلامية لأعضاء كونغرس الولايات المتحدة وموظفيهم بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإنجازاته لمساعدتهم في اتخاذ قرارات بشأن دعم الولايات المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    U.S. EMBASSY, TEHRAN ...of a man who, for more than 37 years, with the United States' support has killed months-old babies in the arms of their mothers. Open Subtitles بتسليم الرجل الذي طوال 37 سنة, بفضل دعم الولايات المتحدة الأمريكية قتل أطفالاً لم يتجاوزو شهورهم الأولى, من بين احضان امهاتهم
    Partnerships for peaceful nuclear cooperation: United States support for article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, submitted by the United States of America UN إقامة الشراكات من أجل تعاون نووي سلمي: تأييد الولايات المتحدة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    A year ago this week, President Clinton announced United States support for banning anti—personnel landmines. UN لقد أعلن الرئيس كلينتون في مثل هذا اﻷسبوع قبل عام تأييد الولايات المتحدة لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Partnerships for peaceful nuclear cooperation: United States support for article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; submitted by the United States of America UN إقامة الشراكات من أجل تعاون نووي سلمي: تأييد الولايات المتحدة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    The 2010 fiscal year allocation is just shy of $7 billion, suggesting that United States support is continuing (World Bank, 2010: 62). UN وبلغ حجم المخصصات للسنة المالية 2010 ما يقارب 7 بليون دولار مما يوحي باستمرار الدعم الأمريكي (البنك الدولي، 2010، 62).
    58. The document entitled " Announcement of United States support for the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: initiatives to promote the Government-to-Government relationship and improve the lives of indigenous peoples " explains the support of the United States for the Declaration. UN 58 - تشرح الوثيقة المعنونة " الإعلان عن دعم الولايات المتحدة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: مبادرات لتعزيز العلاقة بين الحكومات وتحسين حياة الشعوب الأصلية " الدعم الذي تقدمه الولايات المتحدة للإعلان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more