"universal and regional" - Translation from English to Arabic

    • العالمية والإقليمية
        
    • العالمي والإقليمي
        
    • عالمية وإقليمية
        
    • العالمية والاقليمية
        
    • على الصعيد العالمي أو الإقليمي
        
    • عالمية واقليمية
        
    Continued attention is paid to universal and regional mechanisms that complement the existing national mechanisms. UN وما فتئت آليات حقوق الإنسان العالمية والإقليمية التي تكمل الآليات الوطنية القائمة تحظى بالعناية.
    The right to education for all is grounded in universal and regional human rights instruments, including instruments on minority rights. UN وحق الجميع في التعليم حق متأصل في الصكوك العالمية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق الأقليات.
    This is a non-exhaustive compilation of binding universal and regional human rights instruments to which the Republic of Cyprus is a party. UN القائمة التالية هي تجميع غير شامل للصكوك العالمية والإقليمية الملزمة لحقوق الإنسان التي أصبحت قبرص طرفاً فيها.
    Moreover, the requirement is well established in international human rights law, both universal and regional. UN وهذا الشرط راسخ في القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي على حد سواء.
    Since the adoption of the Covenant by the General Assembly in 1966, several universal and regional human rights instruments have recognized the right to work. UN ولقد اعترفت صكوك عالمية وإقليمية عديدة بشأن حقـوق الإنسان بالحق في العمل منذ اعتماد الجمعية العامة للعهد في عام 1966.
    She said that it would be unacceptable to have a United Nations declaration which was not in compliance with existing universal and regional legal instruments. UN وقالت إنه يكون من غير المقبول أن يكون هناك إعلان للأمم المتحدة لا يمتثل للصكوك القانونية العالمية والإقليمية القائمة.
    Such a multilateral approach must be based on both universal and regional legal instruments against terrorism. UN وذكر أن هذا النهج المتعدد الأطراف يجب أن يقوم على الصكوك القانونية العالمية والإقليمية الموجهة ضد الإرهاب.
    16. Bulgaria submitted a list of universal and regional counter-terrorism instruments that it had ratified or signed since 1 June 2005. UN 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005.
    It was proposed that universal and regional mechanisms regularly exchange standards, experiences and views, in particular for the benefit of emergent regional human rights mechanisms that can learn from more developed mechanisms. UN واقتُرح أن تقوم الآليات العالمية والإقليمية بتبادل المعايير والخبرات والآراء على نحو منتظم، ولا سيما لمصلحة آليات حقوق الإنسان الإقليمية الناشئة التي يمكنها أن تستفيد من آليات أكثر تطوراً.
    Azerbaijan was a party to all major universal and regional human rights treaties, and all the rights and fundamental freedoms set forth therein were incorporated in its Constitution. UN وأذربيجان طرف في جميع المعاهدات الرئيسية العالمية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما أن جميع الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في تلك المعاهدات مدرجة في دستورها.
    It underlined the importance of full implementation of the provisions of the universal and regional instruments relating to the rights of the child by all Member States. UN وقال إن أوكرانيا تشدد على أهمية تنفيذ الدول الأعضاء الكامل لأحكام الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بحقوق الأطفال.
    MERCOSUR had also conducted a study into the ratification status of States parties to the principal universal and regional human rights instruments. UN وقد أجرت السوق المشتركة أيضاً دراسة عن حالة تصديق الدول الأطراف على الصكوك العالمية والإقليمية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    1. universal and regional human rights instruments UN 1- الصكوك العالمية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان
    71. However, aligning universal and regional human rights standards is not a simple process and it does bring disagreements and arguments. UN 71- ومع ذلك، ليس من اليسير المواءمة بين معايير حقوق الإنسان العالمية والإقليمية وهي بالفعل مثار اختلاف وجدل.
    76. Dignity, freedom and responsibility are fundamental international norms and standards enshrined in universal and regional human rights agreements. UN 76- والكرامة والحرية والمسؤولية قواعد ومعايير دولية أساسية مكرسة في اتفاقات حقوق الإنسان العالمية والإقليمية.
    For the purposes of this report, the Special Rapporteur will highlight the work of universal and regional human rights bodies on solitary confinement only. UN ولأغراض هذا التقرير، يسلط المقرر الخاص الضوء على عمل الهيئات العالمية والإقليمية لحقوق الإنسان في مجال الحبس الانفرادي فقط.
    Cooperate with universal and regional organizations with the aim to increase their role in defending and promoting human rights, especially through more development assistance directed at the improvement of the human rights situation; UN التعاون مع المنظمات العالمية والإقليمية بهدف زيادة دورها في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، لا سيما من خلال المزيد من المساعدة الإنمائية الموجهة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان؛
    86. Several mandate holders at the universal and regional levels visited Cameroon. UN 86- وقد زار الكاميرون عدة مكلفين بولايات على المستويين العالمي والإقليمي.
    Moreover, the requirement is well established in international human rights law, both universal and regional. UN وهذا الشرط متأصل في القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي سواء بسواء.
    Diplomatic protection substantially supplements the existing universal and regional human rights protection treaty mechanisms. UN والحماية الدبلوماسية مكمل جوهري للآليات التعاهدية لحماية حقوق الإنسان القائمة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Brazil supports, in general terms, the content and the balanced structure of the present Part, which is based on previously adopted universal and regional legal instruments. UN وتؤيد البرازيل عموما المضمون والبنيان المتوازن لهذا الجزء المستند إلى صكوك قانونية عالمية وإقليمية سبق اعتمادها.
    23. The right to physical security is embodied in universal and regional human rights instruments and is of the essence of refugee protection. UN ٣٢- يُكرﱠس حق الفرد في سلامة بدنه في الصكوك العالمية والاقليمية لحقوق اﻹنسان وهو جوهر الحماية الموفرة للاجئين.
    The individual recourse procedures in question are mainly those established under various universal and regional human rights instruments. UN ويتعلق الأمر، أساساً، بإجراءات الانتصاف الفردية المنصوص عليها في مختلف الصكوك التعاهدية في مجال حماية حقوق الإنسان، سواء على الصعيد العالمي أو الإقليمي.
    The tribunal should be composed in such a way that it will fulfil the requirements which are laid down in several universal and regional human rights instruments. UN ينبغي أن تشكل المحكمة على نحو يفي بالمقتضيات المحددة في عدة صكوك عالمية واقليمية لحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more