"unmet need for" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات غير الملباة في مجال
        
    • الاحتياجات غير الملباة لتنظيم
        
    • الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق
        
    • الحاجة غير الملباة في
        
    • الحاجة غير الملباة لتنظيم
        
    • الاحتياجات غير الملباة إلى
        
    • احتياجات غير ملباة في مجال
        
    • الاحتياجات غير الملباة المتعلقة
        
    • عدم تلبية الحاجة
        
    • احتياجات غير ملباة لتنظيم
        
    • الاحتياجات غير المستوفاة في مجال
        
    • الحاجة غير الملبّاة إلى
        
    • بحاجة إلى وسائل
        
    • الاحتياجات التي لم يتم الوفاء بها في
        
    • الاحتياجات غير الملباة لخدمات
        
    Efforts to satisfy the unmet need for family planning can reduce significantly the costs of ensuring child health. UN وباستطاعة الجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة أن تحد بشكل كبير من تكاليف ضمان صحة الطفل.
    Trends in unmet need for family planning, developing regions, 1995 and 2005 UN اتجاهات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في المناطق النامية، 1995 و 2005
    In Africa, bridging unmet need for planning has been a challenge and assessment of progress on unmet need for family planning is constrained by inadequate data. UN وفي أفريقيا، يصعب سد الثغرة في الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة، ويعترض عملية تقييم التقدم بهذا الشأن عراقيل ناجمة عن عدم كفاية البيانات.
    Only 10% unmet need for family planning. UN تبلغ نسبة الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة 10 في المائة فقط.
    5.6 unmet need for family planning UN 5-6 الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    unmet need for family planning among women with disabilities UN 5-6 الحاجة غير الملباة لتنظيم الأسرة لدى المعوقات
    Modelling indicates that reducing the unmet need for family planning services is critical to reaching the 2015 target to eliminate mother-to-child transmission. UN وتشير نماذج المحاكاة إلى أن تقليل الاحتياجات غير الملباة إلى خدمات تنظيم الأسرة أمر بالغ الأهمية لتحقيق هدف عام 2015 المتمثل في القضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Outcome indicator: % of women with unmet need for family planning UN مؤشر النتيجة: النسبة المئوية للنساء اللاتي لديهن احتياجات غير ملباة في مجال تنظيم الأسرة
    The largest proportions of women with unmet need for family planning are found in Africa. UN ويوجد أكبر عدد من النساء من ذوات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في أفريقيا.
    However, the unmet need for family planning remains at 25 per cent. UN وبالرغم من ذلك، ظلت نسبة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة 25 في المائة.
    unmet need for family planning UN الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Data on unmet need for family planning are also presented as time series. UN وترد أيضا بيانات متسلسلة زمنيا عن الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة.
    Satisfying the unmet need for family planning is an essential step in that direction. UN وتلبية الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة هو خطوة أساسية في هذا الاتجاه.
    :: Donors honour their commitments to support Governments in meeting the objectives of the Programme of Action, paying special attention to reducing the unmet need for family planning. UN :: يتعين على الجهات المانحة أن تفي بتعهداتها بدعم الحكومات في تلبية أهداف برنامج العمل، وأن تولي اهتماما خاصا لتخفيض الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة.
    This gap is known as the " unmet need " for family planning. UN ويُعرف هذا الفارق باسم " الاحتياجات غير الملباة " لتنظيم الأسرة.
    unmet need for family planning UN (أ) الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة
    5.6. unmet need for family planning UN 5-6 - الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    The Fund will continue to strengthen its rights-based focus in addressing the unmet need for family planning. UN وسيواصل الصندوق تعزيز تركيزه المستند إلى الحقوق في تلبية الحاجة غير الملباة لتنظيم الأسرة.
    Despite improvements in contraceptive prevalence rates in many countries, unmet need for contraception continues to be high. UN وعلى الرغم من تحسّن معدلات شيوع استخدام وسائل منع الحمل في كثير من البلدان، لا تزال الاحتياجات غير الملباة إلى تلك الوسائل مرتفعة.
    Meeting the unmet need for both family planning and maternal health services together would have dramatic health outcomes. UN وتلبية الاحتياجات غير الملباة المتعلقة بتنظيم الأسرة وخدمات صحة الأمومة من شأنه أن تكون له آثار صحية ضخمة.
    In some cases, this change has created an unmet need for more residential homes and shelters. UN وفي بعض الحالات، يؤدي هذا التغيير إلى عدم تلبية الحاجة إلى مزيد من المساكن وأماكن الإيواء.
    The absolute number of married women who either use contraception or who have an unmet need for family planning is projected to grow from 900 (876-922) million in 2010 to 962 (927-992) million in 2015. UN ويتوقع أن يزداد العدد المطلق للنساء المتزوجات اللواتي يستخدمن وسائل منع الحمل أو اللواتي لديهن احتياجات غير ملباة لتنظيم الأسرة من 900 مليون (876-922) في عام 2010 إلى 962 مليون (927-992) في عام 2015.
    46. The global unmet need for family planning remains a significant barrier to achieving rights-related and development goals. UN 46 - ولا تزال الاحتياجات غير المستوفاة في مجال تنظيم الأسرة على الصعيد العالمي تشكِّل عائقا كبيرا أمام إعمال الحقوق ذات الصلة وتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Contraceptive prevalence rates have improved across the region over the last two decades, but there is a high unmet need for contraception, with women continuing to shoulder the burden. UN وقد تحسنت معدلات انتشار استخدام وسائل منع الحمل عبر المنطقة خلال العقدين الأخيرين، وإن كانت المنطقة تواجه حالة مرتفعة من الحاجة غير الملبّاة إلى وسائل منع الحمل، مع تحمّل المرأة عاقبةَ ذلك.
    In India alone, 27 million married women have an unmet need for contraception. UN وفي الهند وحدها، هناك 27 مليون امرأة متزوجة بحاجة إلى وسائل منع الحمل.
    It was noted that the unmet need for family planning could only be met through the collective commitment of all stakeholders. UN ولوحظ أن الاحتياجات التي لم يتم الوفاء بها في مجال تنظيم الأسرة لا يمكن تلبيتها إلا من خلال الالتزام الجماعي من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    VIII. unmet need for family planning services compared with contraceptive prevalence UN الثامن الاحتياجات غير الملباة لخدمات تنظيم الأسرة مقابل انتشار وسائل منع الحمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more