"unoci and" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة
        
    • عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبرنامج
        
    • وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    • العملية والبعثة
        
    • كوت ديفوار والقوات
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثة
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفواروالجهات
        
    • بعملية الأمم
        
    • التابعة لعملية الأمم المتحدة
        
    • عملية الأمم المتحدة والهيئة
        
    • عملية الأمم المتحدة وبرنامج
        
    Similar observations were made in relation to UNOCI and MINURSO. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    In that regard, UNOCI and UNMIL continued to carry out ad hoc assessment missions UN وفي هذا الصدد واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا الاضطلاع بمهام مرحلية للتقييم
    He also informed the Council about the steps taken to strengthen the inter-mission cooperation between UNOCI and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس أيضاً بالخطوات المتخذة لتعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    UNOCI and Licorne forces deployed to the area to assist in bringing the situation under control. UN وانتشرت قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن في المنطقة للمساعدة في السيطرة على الوضع.
    UNOCI and the French Operation Licorne force secured the airport. UN وأمّنت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة عملية ليكورن الفرنسية المطار.
    Both UNOCI and UNMIL deployed personnel on a temporary basis to support the start-up of MINUSMA. UN ونشر كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أفرادا على أساس مؤقت لدعم بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    The Resident Investigation Offices located in UNMIL, UNOCI and UNMISS will continue to be responsible for investigations as they may arise in the respective mission areas. UN وستظل مكاتب المحققين المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مسؤولة عن أي تحقيقات قد تستجد في كل منطقة من مناطق البعثات.
    The training courses to be conducted by the Mission Support Unit in UNOCI and UNMIL cannot be combined, since security training requirements for those two missions may be different. UN ولا يمكن الجمع بين الدورات التدريبية التي تجريها وحدة دعم البعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأن احتياجات التدريب الأمني قد تختلف من بعثة إلى أخرى.
    The other travel to UNOCI and UNMIL is different in nature and is conducted by different units within the Department of Safety and Security. UN أما أنواع السفر الأخرى إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فهي ذات طابع مختلف وتجريها وحدات أخرى في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Such meetings are to be conducted by representatives of local authorities instead of military components of UNOCI and UNMIL. UN وسيعقد ممثلو السلطات المحلية هذه الاجتماعات بدلا من العنصر العسكري في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Considering that the Secretary-General was not proposing a revised budget for either mission, the Advisory Committee was of the view that it was up to the Assembly to determine the required level of assessments for UNOCI and UNMIL for the relevant financial period. UN ونظرا لأن الأمين العام لم يقترح ميزانية منقحة لأي من هاتين البعثتين، ترى اللجنة الاستشارية أن للجمعية أن تحدد مستوى الاعتمادات اللازمة لكل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة المالية المذكورة.
    To support these activities, UNOCI and UNMIL radio stations are transmitting messages targeting refugees and communities in eastern Liberia and western Côte d'Ivoire. UN ولدعم هذه الأنشطة، تبث المحطتان الإذاعيتان التابعتان لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا رسائل موجهة إلى اللاجئين والأهالي المقيمين في شرق ليبريا وغرب كوت ديفوار.
    Such coordination includes meetings of the heads of United Nations missions in West Africa, as well as joint military patrols with UNOCI and the Governments of Guinea and Sierra Leone along the borders. UN ويشمل ذلك التنسيق عقد اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وكذلك تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    In addition, joint military patrols are carried out with UNOCI and with the armed forces of the Governments of Guinea and Sierra Leone, along the borders. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات المسلحة لحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    They have also commenced joint training exercises with UNOCI and Licorne troops in riot control and joint patrols. UN وبدأت أيضا تدريبات مشتركة مع قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن على مكافحة الشغب وتسيير دوريات مشتركة.
    UNOCI and Licorne embargo inspections UN عمليات التفتيش المتصل بالحظر التي قامت بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن
    14. The integrated command centre responsible for implementing the military and security aspects of the Ouagadougou Agreement continued to build its capacity with support from UNOCI and the Licorne force. UN 14 - واصل مركز القيادة المتكاملة المسؤول عن تنفيذ الجوانب العسكرية والأمنية من اتفاق واغادوغو بناء قدرته بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    The Mission is continuing joint operations with UNOCI and UNIOSIL. UN وتواصل البعثة القيام بعملياتها المشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    The commencement of the second phase was delayed by the elections and the post-electoral crisis during which UNOCI and UNDP were unable to implement the programme UN تأخر البدء في المرحلة الثانية بسبب الانتخابات والأزمة التي أعقبتها حيث تعذر على كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلالهما تنفيذ البرنامج
    Regular videoconferences will be conducted between UNOCI and UNMIL. UN وسيتم إجراء جلسات تداول بالفيديو بشكل منتظم بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    During the 2013/14 period, a service-level agreement was concluded between UNOCI and MINUSMA, pursuant to which various services are provided to MINUSMA through a back office in Abidjan. UN وخلال الفترة 2013/2014، أُبرم اتفاق مستوى خدمات بين العملية والبعثة المتكاملة، وبمقتضاه بات مختلف الخدمات يقدم إلى البعثة المتكاملة بواسطة مكتب للدعم الإداري في أبيدجان
    A service level agreement between UNOCI and MINUSMA will be established to regulate the respective roles and responsibilities in the functions. D. Partnerships, country team coordination and integrated missions UN وسيبرم اتفاق مستوى الخدمات بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثة المتكاملة لتنظيم الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى كل منهما في سياق أداء المهام.
    16. Reaffirms its readiness to impose measures, including targeted sanctions, against persons who, among other things, threaten the peace process and national reconciliation, including by seeking to undermine the outcome of the electoral process, obstruct the work of UNOCI and other international actors and commit serious violations of human rights and international humanitarian law, as set out by Resolution 1946 (2010); UN 16 - يؤكد من جديد استعداده لفرض جزاءات، من ضمنها جزاءات محددة الهدف، ضد الأشخاص الذين يقومون بأمور من بينها تهديد عملية السلام والمصالحة الوطنية، من خلال وسائل ضمنها السعي إلى تقويض نتيجة العملية الانتخابية وعرقلة أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفواروالجهات الدولية الفاعلة الأخرى، وارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، على النحو المنصوص عليه في القرار 1946 (2010)؛
    The group also welcomed the reduction in the vacancy rates for UNOCI and looked forward to further improvement. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالانخفاض في معدلات الشغور فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وتتطلع إلى تحقيق مزيد من التحسن.
    At the request of the Forces nouvelles, UNOCI and Licorne troops intensified the patrolling of both towns and provided protection for the main Forces nouvelles camp in Séguéla. UN وبناء على طلب القوات الجديدة، عززت القوات التابعة لعملية الأمم المتحدة ولليكورن دورياتها في كلتا البلدتين ووفرت الحماية للمعسكر الرئيسي للقوات الجديدة في سيغيلا.
    A total of 3,962 weapons were collected, screened, classified and registered in support of the disarmament of ex-combatants by UNOCI and the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration UN وتم تجميع عدد إجمالي من الأسلحة يبلغ 962 3 سلاحاً وفرز تلك الأسلحة وتصنيفها وتسجيلها دعماً لنزع سلاح المقاتلين السابقين الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة والهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Ministry of the Interior, with assistance from UNOCI and UNDP, developed terms of reference for vetting the police, which remain to be endorsed by the Government. UN وأعدّت وزارة الداخلية ، بمساعدة من عملية الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أطرا مرجعية لغربلة ضباط الشرطة، ما زال يتعين على الحكومة أن تقرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more