Source: State of Qatar, Supreme Council for Education, 2010, unpublished figures. | UN | المصدر: دولة قطر. 2010. المجلس الأعلى للتعليم، بيانات غير منشورة. |
In most cases, the only source of data is private providers, which use different - often unpublished - methodologies. | UN | والمصدر الوحيد لهذه البيانات هو في أغلبية الحالات جهات مزودة خاصة تستخدم منهجيات مختلفة غير منشورة غالباً. |
Committee members were also provided with copies of an unpublished annex to that report. | UN | وزُوِّد أعضاء اللجنة أيضا بنسخ من مرفق لم ينشر من ذلك التقرير. |
In the ensuing discussion it was clarified that unpublished materials could be used if they were available for examination by members of the Committee. | UN | وجرى التوضيح في المناقشات التي أعقبت ذلك بأنه يمكن استخدام المواد غير المنشورة إذا توافرت للفحص من جانب أعضاء اللجنة. |
(Source: DBT records, 2005 unpublished data) | UN | المصدر: سجلات مصرف توفالو للتنمية، عام 2005، بيانات لم تنشر. |
He was sentenced to two and a half years in prison and fined 5 million riel for authorship of an unpublished book which was highly critical of the Government. | UN | وقد حُكم عليه بالسجن سنتين ونصفاً وبغرامة مقدراها 5 ملايين رييل بسبب تأليف كتاب لم يُنشر تضمن انتقادات لاذعة للحكومة. |
Female% Source: Micro Finance Unit, unpublished Report | UN | المصدر: وحدة التمويل بالغ الصغر، تقرير غير منشور. |
*Note: According to this report, information was provided on 28 December 1990, but was unpublished. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 28 كانون الأول/ديسمبر 1990 ولكن لم تُنشر. |
Well, the fact that they're shopping around his final, unpublished manuscript is scandalous enough to drag all of you through the mud. | Open Subtitles | حسنا، وحقيقة أنهم يتسوقون حول تقريره النهائي، مخطوطة غير منشورة هو فضيحة بما فيه الكفاية لسحب لكم جميعا في الوحل. |
It includes magazines, publications, unpublished working papers and research reports that can be consulted at the CNM, with the assistance of trained personnel. | UN | وتتضمن هذه السجلات مجلات ومنشورات وورقات عمل وتقارير بحثية غير منشورة يمكن الاطلاع عليها في المجلس الوطني للمرأة بمساعدة موظفين مدربين. |
However, this paper was able to draw on early unpublished results. | UN | غير أن هذه الورقة استطاعت الاستفادة من نتائج مبكرة غير منشورة. |
- Suresh had nothing to do with it. She never met Suresh. I have his unpublished book right here... | Open Subtitles | إنها لم تقابله قط، ولدي كتابه الذي لم ينشر هنا |
Les enfants d'abord, l'expérience congolaise dans l'application de la CDE, November 1999 (unpublished) | UN | " الأطفال أولاً، التجربة الكونغولية في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل " ، تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (لم ينشر) |
Coleman was indicted in 1993, four days before the British launch of his book, Trail of the Octopus - still unpublished in the US - confirming that the American government was indeed running'controlled'heroin deliveries from Lebanon on Pan Am flights out of Frankfurt. | UN | ووجه الاتهام لكولمان في عام ١٩٩٣ أربعة أيام قيل إن نشر كتابه " اقتفاء أثر اﻷخطبوط " الذي لم ينشر بعد في الولايات المتحدة والذي يؤكد أن الحكومة اﻷمريكية تقوم حقا بنقل شحنات من الهيرويين من لبنان على متن طائرات البانام عبر فرانكفورت. |
Additional financial resources are needed to redress the backlog of unpublished legislation. | UN | ويلزم توفير موارد مالية إضافية لتدارك متأخرات التشريعات غير المنشورة. |
That procedure would consist in considering the unpublished versions of documents in English only. | UN | وقال إن ذلك اﻹجراء يمكن أن يتمثل في النظر في النسخة الانكليزية فقط من الوثائق غير المنشورة باللغات اﻷخرى. |
Source: DEST, unpublished data. | UN | المصدر: التغذية والعلم والتدريب، بيانات لم تنشر. |
For example, an author may seek compensation for the destruction or loss of unpublished manuscripts. | UN | على سبيل المثال، يمكن أن يطلب مؤلف ما تعويضاً عن تلف أو فقدان مخطوطات لم تنشر. |
As at 28 June 2007, there were 85 unpublished volumes (55 volumes for registration for 2006 and 30 for the first half of 2007). | UN | وحتى 28 حزيران/يونيه 2007، لم يُنشر 85 مجلدا (55 مجلدا للتسجيل بالنسبة لعام 2006 و 30 مجلدا للنصف الأول من عام 2007). |
In response to his request, the authorities had agreed to share with him an unpublished report on the results of their official investigation. | UN | واستجابة لطلبه وافقت السلطات على إطلاعه على تقرير غير منشور عن نتائج تحقيقاتها الرسمية. |
*Note: According to this report, information was provided in 1995, but was unpublished. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في عام 1995 ولكن لم تُنشر. |
For example, in Canada, the Supreme Court of Canada gave extensive consideration to the question of aboriginal title in an unpublished 1997 decision, Delgamuukw v. The Queen, of 11 December 1997. | UN | وعلى سبيل المثال، عمدت المحكمة العليا لكندا، في كندا، إلى النظر الفاحص في مسألة حكم صادر في 1997 ولم ينشر ويتعلق بالحق الأصيل في الملكية في قضية ديلغاموك ضد الملكة مؤرخ في 11 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
*Note: According to this report, information was provided on 2 December 1993, but was unpublished. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 2 كانون الأول/ديسمبر 1993 ولكن لم تُنشَر. |
However, these are still unpublished. | UN | بيد أن هذه المجلدات لم تنشر بعد. |
Spain: One decision finding violations: 493/1992 - G. J. Griffin (1995 Report);16 State party's follow-up reply, dated 30 June 1995, unpublished, in fact challenges Committee's findings. | UN | ف. غريفن )تقريــر عــام ١٩٩٥()١٦(؛ رد المتابعــة الــوارد من الدولة الطرف والمؤرخ في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وغير المنشور يطعن في الواقع في النتائج التي توصلت إليها اللجنة. |
The AIHRC chairperson attributed this decision to the anticipated release of the AIHRC's conflict mapping report covering serious crimes and abuses committed by armed factions from 1978 to 2001, which has not received government or international backing, and remains unpublished. | UN | ويعزو رئيس اللجنة هذا القرار إلى الإصدار المتوقّع لتقرير اللجنة الذي يغطي جميع جوانب الصراع ويكشف عن الجرائم والاعتداءات الخطيرة التي ارتكبتها الجماعات المسلحة بين عامي 1978 و2001، وهو تقرير لم يحظَ بدعم حكومي أو دولي ولم يُنشَر بعد(21). |