"unreal" - English Arabic dictionary

    "unreal" - Translation from English to Arabic

    • غير واقعي
        
    • غير حقيقي
        
    • غير حقيقية
        
    • خيالي
        
    • خيالية
        
    • غير الواقعية
        
    • غير حقيقى
        
    • غير حقيقة
        
    • غير واقعيُ
        
    • غير حقيقيه
        
    • غير واقعى
        
    • غير واقعية
        
    • غير واقعيَ
        
    It's so unreal, all these people dancing and having a good time. Open Subtitles هو غير واقعي جدا، كل هؤلاء الناس يرقصون ويقضي وقتا جميلا.
    I've medical reports to prove what you're saying is unreal. Open Subtitles لدي تقارير طبية تثبت ما تقوله هو غير واقعي
    This empty stare makes her look unreal. Open Subtitles هذا التحديق فارغة يجعلها تبدو غير واقعي.
    I told him it would be difficult. And that everything is unreal. Open Subtitles اخبرته من الصعب ان يحدث هذا, وان كل شيء غير حقيقي
    Development is considered as the most reliable basis for peace, and underdevelopment will lead to international tensions and an unreal need for military power. UN وتعد التنمية أفضل أساس موثوق للسلام، أما التخلف فيؤدي إلى حدوث توترات دولية وينشئ حاجة غير حقيقية إلى القوة العسكرية.
    When I walk into an office, everything seems unreal. Open Subtitles حين أدخل مكتب ما, كل شيء يبدو خيالي.
    Knowing that all as unreal he got very disturbed. Open Subtitles مع العلم أن كل هذا غير واقعي فيصبح منزعج جدا
    I know professors like to torture their students, but this is unreal. Open Subtitles أنا أعرف أساتذة مثل للتعذيب طلابهم، ولكن هذا غير واقعي.
    You know, they sell a Plum whiskey here, it's fuckin unreal. Open Subtitles تعلمون ، أنهم بيع الويسكي بلوم هنا ، فمن غير واقعي فوكين.
    But never been to the palace - that's unreal. Open Subtitles ولكن كنت قط / وذلك غير واقعي القصر.
    Thats why.... the people they believe unreal which I believed it to be real. Open Subtitles ولهذا السبب... . الناس تعتقد أنه غير واقعي
    Victor, a 29-year-old engineer, ...will be one of the rare witnesses to this event which to me seems so unreal. Open Subtitles فيتكور و هو مهندس يبلغ الـ 29 من العمر سيكون واحدا من أولئك الشهود القلائل على ما سيحدث الأمر الذي يبدو اليّ غير واقعي أبداً
    It is an unreal world and it denies the realities on the ground in many cases. UN إنه عالم غير حقيقي يُنكر في كثير من الحالات الحقائق القائمة على الأرض.
    So you and I are totes gonna wear'em out to a club tonight and totes have a totes unreal time. Open Subtitles لذا انا و انت كليا سنرتديهم لنذهب للنادي الليلة. و سنحصل على وقت غير حقيقي كليا.
    suddenly went from obscure and distant to a very unreal, reality. Open Subtitles تنتقل بشكل مفاجئ من البعد والغموض إلى واقع غير حقيقي جداً.
    The claims are the result of unreal and distorted news, mixed and related in a spiteful way, manifesting contradiction in their nature. UN إن هذه الادعاءات نتيجة ﻷنباء غير حقيقية ومشوهة، ومشوشة ومتصلة بعضها بالبعض على نحو كيدي، وتتبدى منها طبيعتها المتناقضة.
    Vicky, too, was lost in memories of a night that now seemed more and more unreal. Open Subtitles فيكي ايضاً كانت ضائعة بذكريات لليلة تبدو الآن غير حقيقية أكثر و أكثر
    Everything was wonderful, everything was... unreal. Open Subtitles كل شيء كان رائعا, كل شيء كان .. خيالي.
    Their club brings to this empty frontier a small touch of the seaside resort that makes the rest even more unreal. Open Subtitles ناديهم يجلب لهذه الحدود الخالية لمسة بسيطة من منتجعا بحريا تجعل من الإستراحة هنا أكثر خيالية
    Even in Bosnia, the real good the United Nations has done has been obscured by unreal expectations. UN وحتى في البوسنة، فإن العمل الطيب الذي قامت به اﻷمم المتحدة قد طمسته التوقعات غير الواقعية.
    The sense that the external world was unreal or strange, like living in some hellish dream-like state. Open Subtitles الإحساس بأن العالم الخارجى غير حقيقى أو غريب مثل أن تحيا فى حالة شيطانية كما فى الأحلام
    It compensates for the absence of the loved one with a pleasure that is purely mental, unreal in a way, yet nevertheless effective. Open Subtitles أن تعوض عن غياب أحد الأحباء بسعادة عقلية محضة، غير حقيقة..
    That is so unreal. Open Subtitles ذلك غير واقعيُ جداً
    And he talked of all sorts of, seemed to me at that time, unreal things more in the nature of the psychic rather than scientific. Open Subtitles وتحدث عن كل هذه الاشياء التي بدت لي وقتها وكأنها غير حقيقيه في الواقع المادي اكثر منها في العلمي
    Push them into an unreal world, as it were. Open Subtitles الدفع بهم إلى عالم غير واقعى كما كان
    The way the flavor mingles with the texture, it's unreal. Open Subtitles طريقة مزج النكهة مع التركيبة، إنها غير واقعية.
    It must have been unreal. Open Subtitles هو لا بدّ وأن كَانَ غير واقعيَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more