"unscom" - English Arabic dictionary

    "unscom" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
        
    • للجنة الخاصة
        
    • لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • فريق التفتيش
        
    • أنسكوم
        
    • انسكوم
        
    • في اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة من
        
    • اللجنة الخاصة رقم
        
    • الأنسكوم
        
    • باللجنة الخاصة
        
    • لﻷسلحة البيولوجية
        
    • الإنسكوم
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة التابعة
        
    The action was taken following a long history of non-cooperation by Iraq with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Government of the Republic of the Marshall Islands is also in full support of the work of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وحكومة جمهورية جزر مارشال تؤيد بشكل كامل عمل اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    A request by UNSCOM to meet the site manager could not be met on the day in question. UN ولم تتيسر تلبية طلب للجنة الخاصة بمقابلة مدير الموقع في اليوم المذكور.
    This placed an additional responsibility on the 243 UNSCOM logistics and operations planners. UN وقد ألقى هذا بمسؤولية إضافية على مخططي السوقيات والعمليات للبعثة ٢٤٣ للجنة الخاصة.
    The Government of Iraq further reiterated its undertaking to cooperate fully with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كذلك كررت حكومة العراق تعهدها بالتعاون التام مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. UN وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص.
    Chemical warfare agents destroyed under UNSCOM supervision UN عوامل اﻷسلحة الكيميائية التي دمــرت تحــت إشــراف اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
    Filled and empty munitions destroyed under UNSCOM supervision UN الذخائر المعبأة والفارغة التي دمرت تحت إشــراف اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
    The quality of these achievements can be seen to be even greater when placed in the context of the obstacles UNSCOM has faced. UN بل أن نوعية هذه اﻹنجازات سيتضح أنها أعظم إذا وضعت في سياق العقبات التي واجهتها اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Deception of UNSCOM and the continuance of the Al-Hakam project make this statement impossible to accept. UN إن خداع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة واستمرار مشروع الحكم يجعلان من المستحيل قبول هذا البيان.
    As regards paragraph 38, we would like to point out that Iraq on its part will present its own dossier to the technical evaluation meetings through UNSCOM. UN وبالنسبة إلى الفقرة ٣٨، نود أن نشير إلى أن العراق من جهته سيقدم ملفه إلى اجتماعات التقييم التقني من خلال اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    The team had sought to land an UNSCOM helicopter within these presidential sites. UN وسعى الفريق إلى هبوط طائرة هليكوبتر تابعة للجنة الخاصة داخل هذه المواقع العراقية.
    They reiterated their endorsement of the Memorandum of Understanding, reaffirmed support for UNSCOM and IAEA and called for an early resumption of dialogue between Iraq and the two agencies. UN وكرروا اﻹعراب عن تأييدهم لمذكرة التفاهم، وأكدوا من جديد دعمهم للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وحثوا على استئناف الحوار بين العراق والوكالتين في وقت مبكر.
    Executive Chairman of the Special Commission on Iraq (UNSCOM) UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المعنية بالعراق
    The aircraft had been flying in support of a ground inspection by UNSCOM 194. UN كانت طائرة الهليكوبتر تقوم برحلة جوية لمساندة تفتيش أرضي كان يضطلع به فريق التفتيش ١٩٤ التابع للجنة الخاصة.
    The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    It has been almost a year since the last inspections in Iraq were conducted by the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the IAEA. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    UNSCOM would have to deal directly with such entities. UN وسيتعين على لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة التعامل مباشرة مع هذه الكيانات.
    Were not the inspection and monitoring operations performed by UNSCOM and UNMOVIC starting in 1991 sufficient to demonstrate the truth of the Iraqi declarations and the absence of any indication to the contrary? UN ألم تكن عمليات التفتيش والمراقبة التي قامت بها أنسكوم وأنموفيك منذ عام 1991 كافية لإثبات صحة إعلانات العراق وانعدام وجود أي دليل يناقضها.
    The working groups of the United Nations Special Commis-sion (UNSCOM) will hold their consultations on Thursday, 1 October 1998, at 10 a.m. and 3 p.m. in Conference Room 7. UN ستجري لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة )انسكوم( مشاوراتها يــوم الخميس، ١ تشـرين اﻷول/أكتوبـــر ٨٩٩١، السـاعة ٠٠/٠١ و ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماع ٧.
    I further recognize that the following rules may apply after completion of assignment to UNSCOM and undertake to observe them: UN وأدرك كذلك أن القاعدتين التاليتين قد تنطبقان بعد إنجاز مهمتي في اللجنة الخاصة وأتعهد بمراعاتهما:
    The UNSCOM team had been granted access to all the sites, including Iraq's Ministry of Defence, and using an expanded team. UN وقد تمكن فريق اللجنة الخاصة من الوصول إلى جميع المواقع، بما في ذلك وزارة الدفاع العراقية باستخدام فريق موسع.
    On the basis of their initial forensic examination by experts on UNSCOM 66, and what I have seen myself of the records, I have no reason to believe that they are not authentic. UN واستنادا إلى الفحص المبدئي الذي أجراه خبراء الوثائق في فريق اللجنة الخاصة رقم ٦٦، وإلى ما عاينته بنفسي من سجلات، فإنني لا أجد سببا للاعتقاد بأنها غير حقيقية.
    36. Several other facilities which had never been inspected by IAEA or by the United Nations Special Commission (UNSCOM) in the past were inspected in response to information that indicated the presence of large industrial capabilities at those locations. UN 36 - وتم تفتيش العديد من المرافق الأخرى التي لم تفتشها الوكالة الدولية أو لجنة الأمم المتحدة الخاصة (الأنسكوم) على الإطلاق في الماضي، وذلك بناء على معلومات تفيد بوجود قدرات صناعية كبيرة في تلك المواقع.
    I too hope that such a comprehensive review might accelerate progress towards the completion of UNSCOM's disarmament tasks. UN وآمل أنا أيضا في أن يعجل هذا الاستعراض الشامل إحراز تقدم صوب اتمام مهام نزع السلاح المنوطة باللجنة الخاصة.
    2. UNSCOM 78/BW5 UN ٢ - الفريق ٥ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٧٨ للجنة الخاصة
    For the Scud engine components declared to have been indigenously produced, a comparison with those obtained by UNSCOM for the imported Scud-B would possibly allow a determination of the quality of the production and whether they were in fact of indigenous origin. UN وفيما يتعلق بمكونات محرك الصاروخ سكود الذي قيل أنه صُنِّع محليا، سيؤدي إجراء مقارنة مع المكونات التي حصلت عليها الإنسكوم للمحركات المستوردة للصاروخ سكود بي إلى التمكن على الأرجح من البت في نوعية الإنتاج وفيما إذا كانت هذه المحركات قد صُنعت محليا بالفعل.
    We also discussed the relationship between UNSCOM and Iraq, in particular, the developments regarding inspection of sensitive sites and some aspects of the ongoing monitoring and verification system. UN كذلك ناقشنا العلاقة بين بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة والعراق، وخاصة التطورات المتعلقة بتفتيش المواقع الحساسة وبعض جوانب نظام الرصد والتحقق الجاري.
    This decision was taken in parallel with that of the United Nations Special Commission (UNSCOM), which is also withdrawing its personnel and on whose logistic support the IAEA inspectors are dependent. UN وقد اتُخذ هذا القرار بالتوازي مع قرار اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، التي تقوم حاليا هي اﻷخرى بسحب موظفيها، والتي يعتمد مفتشو الوكالة على الدعم السوقي الذي توفره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more